近義詞:刀切斧砍、斬釘截鐵、開(kāi)門見(jiàn)山、直言不諱、單刀直入
斬釘截鐵 zhǎndīng-jiétiě[resolute and decisive] 比喻處理事情或說(shuō)話干脆利索,毫不猶豫
開(kāi)門見(jiàn)山 kāimén-jiànshān[come straight to the point;shirt-sleeved]∶比喻說(shuō)話、寫文章直截了當(dāng),一開(kāi)始就涉及主題一種不拘形式、開(kāi)門見(jiàn)山的外交
直言不諱 zhíyán-bùhuì[frank] 無(wú)保留地、坦率地談出事實(shí)、意見(jiàn)或感情一位坦率評(píng)論家的直言不諱的評(píng)論
單刀直入 dāndāo-zhírù[speak out without beating about the bush;come straight to the point] 原意是勇猛前進(jìn),現(xiàn)在則比喻說(shuō)話直截了當(dāng),鋒芒甚銳若是作家戰(zhàn)將,便請(qǐng)單刀直入。——宋· 釋原道《景德傳燈錄》
反義詞:拐彎抹角、轉(zhuǎn)彎抹角、閃爍其辭、迂回曲折、開(kāi)門見(jiàn)山、旁敲側(cè)擊
拐彎抹角 guǎiwān-mòjiǎo(1) [equivocate;beat about around the bush;speak indirectly;talk in a roundabout way]∶語(yǔ)言不便直說(shuō),以比喻、暗示或正言反說(shuō)等方式表達(dá)她先是說(shuō)了一大堆客套話,然后就拐彎抹角地說(shuō)了起來(lái),我終于慢慢地聽(tīng)出她的來(lái)意了(2) [go ahead along a winding path]∶道路彎來(lái)彎去,方向轉(zhuǎn)變非常多,用以形容隨路線的曲折前進(jìn)
閃爍其辭
迂回曲折
開(kāi)門見(jiàn)山 kāimén-jiànshān[come straight to the point;shirt-sleeved]∶比喻說(shuō)話、寫文章直截了當(dāng),一開(kāi)始就涉及主題一種不拘形式、開(kāi)門見(jiàn)山的外交
旁敲側(cè)擊 pángqiāo-cèjī[by-stroke;(fig) attack by innuendo;make oblique references] 從旁邊或側(cè)面敲擊。比喻說(shuō)話、寫文章不正面點(diǎn)破,而是故意繞彎子,隱晦曲折地說(shuō)只不過(guò)不應(yīng)該這樣旁敲側(cè)擊,應(yīng)該要明亮亮的叫破了他。——清· 吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》
直截了當(dāng)詞典解釋
詞語(yǔ)拼音:zhí jié liǎo dàng
詞語(yǔ)解釋:
直截了當(dāng) zhíjiéliǎodàng
[straightforward] 形容做事、說(shuō)話不繞彎子
紫芝妹妹嘴雖利害,好在心口如一,直截了當(dāng),倒是一個(gè)極爽快的。——《鏡花緣》
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/ciyu/1219724.html
相關(guān)閱讀: