ài qián rú mìng成語(yǔ)解釋:某些人貪愛(ài)錢(qián)財(cái)就像吝嗇生命一樣。形容十分貪婪、刻薄。
成語(yǔ)出處:明 謝讜《四喜記 大宋畢姻》:“既稱月老,又號(hào)冰人,愛(ài)錢(qián)如命,說(shuō)謊通神,自家高媒婆是也。”
成語(yǔ)繁體:??如命
成語(yǔ)簡(jiǎn)拼:AQRM
常用程度:常用成語(yǔ)
成語(yǔ)字?jǐn)?shù):四字成語(yǔ)
感情色彩:貶義成語(yǔ)
成語(yǔ)用法:愛(ài)錢(qián)如命主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義,形容十分貪婪、吝嗇。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)年代:古代成語(yǔ)
近義詞:愛(ài)財(cái)如命
反義詞:仗義疏財(cái)
成語(yǔ)例子:1942年我在成都重見(jiàn)她的時(shí)候,她已經(jīng)成了一個(gè)愛(ài)錢(qián)如命的可笑的胖女人。(巴金《談<家>》)
英語(yǔ)翻譯:to skin a flea for its hide (and tallow)
日語(yǔ)翻譯:金? を生命の如く惜しみ大切にする
成語(yǔ)謎語(yǔ):守財(cái)奴
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/ciyu/937605.html
相關(guān)閱讀:



