朝代:魏晉
作者:傅玄
原文:
苦相身為女,卑陋難再陳。
男兒當(dāng)門戶,墮地自生神。
雄心志四海,萬(wàn)里望風(fēng)塵。
女育無(wú)欣愛(ài),不為家所珍。
長(zhǎng)大逃深室,藏頭羞見(jiàn)人。
垂淚適他鄉(xiāng),忽如雨絕云。
低頭和顏色,素齒結(jié)朱唇。
跪拜無(wú)復(fù)數(shù),婢妾如嚴(yán)賓。
情合同云漢,葵藿仰陽(yáng)春。
心乖甚水火,百惡集其身。
玉顏隨年變,丈夫多好新。
昔為形與影,今為胡與秦。
胡秦時(shí)相見(jiàn),一絕逾參辰。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
苦相身為女子,地位十分卑微。而男子剛出生就被重視,父母就希望他能立下大志,建功立業(yè),光耀門楣?嘞嗌頌榕由鷣(lái)就不被家里珍視。長(zhǎng)大以后,她只能居于深院,大門不出,二門不邁。一旦來(lái)了客人,就得躲藏起來(lái),羞于見(jiàn)人。到了出嫁的年紀(jì),她含著眼淚遠(yuǎn)嫁異地。出嫁后,她就像雨滴從云層落下,從此便成了別家的人。在婆家她總是低著頭,表現(xiàn)得很和順,也不敢隨便說(shuō)話。對(duì)公婆、丈夫等的跪拜沒(méi)有數(shù),對(duì)婢妾也要如同莊嚴(yán)的客人那樣敬重。幸好她與丈夫情投意合,只是二人如天上的牛郎織女星,不能常常相聚。而且女子之于丈夫,也只是如葵藿仰望陽(yáng)光那樣,尊卑懸絕,永遠(yuǎn)和丈夫處于不平等的地位。男子一旦變了心,就把各種的罪名都強(qiáng)加到女子的身上。隨著女子容顏老去,丈夫?qū)λ那橐庖惨巡辉儆校钟辛诵職g。往昔她與丈夫,像形和影一樣不能分離,如今彼此卻如胡與秦,相隔萬(wàn)里。即使胡秦之地的人,時(shí)而也有相見(jiàn)的時(shí)候,但她與丈夫卻如天上的參星和辰星,永不相見(jiàn)。
注釋
①苦相:作者虛擬的人名,借此表示婦女的苦難。
②卑陋:指身份、地位卑賤。
③“男兒”兩句:寫男子出生時(shí)就被重視,父母希望他建功立業(yè),存有大志。
④垂淚適他鄉(xiāng):這里指女子眼含淚水遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng)。適,到。
⑤素齒:牙齒藏在唇內(nèi),不敢啟齒。這里形容女子出嫁后不敢隨便說(shuō)話。
⑥云漢:銀河。這里借喻天上的牛郎、織女星。
⑦心乖:指男子變了心。
⑧胡與秦:胡,北方少數(shù)民族。秦,指漢族。胡與秦地域、種族不同。
⑨參辰:指天上的參星和辰星。兩顆星星一顆升起時(shí),另一顆就降落,不能同時(shí)見(jiàn)于天空。這里比喻二人不相見(jiàn)。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容簡(jiǎn)析
作者:佚名
《豫章行苦相篇》,屬于《相和歌辭》。其最初的內(nèi)容為樹(shù)木生在豫章山中,被人砍伐,建造船舟、宮殿,使枝葉分離。傅玄這首詩(shī)寫的是封建社會(huì)婦女備受歧視的情況及其悲慘的命運(yùn)。詩(shī)歌文字質(zhì)樸,多用白描的手法。相關(guān)內(nèi)容傅玄 傅玄(~年),字休奕,北地郡泥陽(yáng)(今陜西銅川耀州區(qū)東南)人,西晉初年的文學(xué)家、思想家。 出身于官宦家庭,祖父傅燮,東漢漢陽(yáng)太守。父親傅干,魏扶風(fēng)太守。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shici/gushi/410614.html
相關(guān)閱讀:無(wú)家別
古朗月行(節(jié)選)
金菊對(duì)芙蓉?上元
送鄭侍御謫閩中
描寫關(guān)于愛(ài)國(guó)的古詩(shī)大全