歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

三江小渡

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


溪水將橋不復(fù)回,小舟猶倚短篙開(kāi)。 交情得似山溪渡,不管風(fēng)波去又來(lái)。 注解   將:行,流過(guò)。 韻譯   溪水流過(guò)橋后就不再回來(lái)   小船還得靠短篙撐開(kāi)   交情就是要像山溪渡那樣恒久不變   不管風(fēng)吹浪打永遠(yuǎn)還在 賞析   這是一首送別。詩(shī)的大意是:溪水流過(guò)橋后就不再回來(lái),小船還得靠短篙撐開(kāi)。交情就是要像山溪渡那樣恒久不變,不管風(fēng)吹浪打永遠(yuǎn)還在。   一二兩句寫(xiě)景,營(yíng)造了一種送別友人,依依不舍的氛圍。三四兩句直抒胸臆,表達(dá)了友情恒久不變,能經(jīng)得起風(fēng)浪考驗(yàn)的主旨。   這首詩(shī)主要采用對(duì)比手法,用“溪水將橋不復(fù)回”與“不管風(fēng)波去又來(lái)”進(jìn)行對(duì)比,突出友情的恒久不變。此外,運(yùn)用比喻,直接把“交情”比做“山溪渡”,借自然界的“風(fēng)波”象征社會(huì)風(fēng)浪,從而突出了詩(shī)的主旨。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shici/gushi300/369244.html

相關(guān)閱讀:古詩(shī)《木瓜》原文賞析
東城高且長(zhǎng) 原文及翻譯
和子由澠池懷舊
古詩(shī)《老將行》原文 賞析
詠傀儡