【原文】
莫愁曲
儂居石城下,郎到石城游。
自郎石城出,長(zhǎng)在石城頭。
【賞析】
《莫愁樂(lè)》是唐時(shí)流行音樂(lè),《舊唐書(shū)·音樂(lè)志》云:“《莫愁樂(lè)》出于《石城樂(lè)》。石城有女子名莫愁,善歌謠。故歌云:莫愁在何處,莫愁石城西。艇子打兩槳,催送莫愁來(lái)。”張祜此詩(shī)應(yīng)是為舊曲填的新詞,以供歌者演唱。
如果說(shuō)《蘇小小歌》長(zhǎng)于用巧(巧思)的話,那么這首《莫愁曲》則可說(shuō)是工于用拙了。四句反復(fù)搬弄,“石城”四見(jiàn),“郎”字兩見(jiàn)。用字省到了最小限度,其中包孕的生活內(nèi)容卻又含蘊(yùn)不盡。前二句寫(xiě)郎來(lái)石城前的“儂”(我)和郎來(lái)石城的往事。“儂居石城下”只說(shuō)了一個(gè)最簡(jiǎn)單的事實(shí),但語(yǔ)言的意蘊(yùn)深淺有時(shí)是通過(guò)它所處的語(yǔ)言環(huán)境而發(fā)生變化的,聯(lián)系后文尤其末句,這一句起碼還包含這類(lèi)意思:郎來(lái)石城前,“儂”的生活是平靜的,無(wú)憂無(wú)慮之中,還有一點(diǎn)懵然無(wú)知的味道。而“郎到石城游”這個(gè)同樣簡(jiǎn)單的事實(shí),也由于上述道理而耐人咀嚼。女主人公專(zhuān)門(mén)提及此事,旨在暗示聰明的讀者,這是她生活中的一件大事。從此,“儂”再也不是那個(gè)長(zhǎng)“居石城下”的“儂”了,“儂”的生活大大變樣,變得有色有香有滋味了,就像所有情竇初開(kāi)的少女一樣,她感到了幸福和滿足。
從前兩句到后兩句,中間略去了許多情事。無(wú)須言傳,自可意會(huì)。接下去一個(gè)跳接,寫(xiě)到“至郎石城去”以后“儂”的情況,這便是“長(zhǎng)在石城頭”。從字面看,這不過(guò)是表現(xiàn)一種懷思和盼望之情,非常平凡。然而“石城”字面的反復(fù)出現(xiàn),很容易使讀者或聽(tīng)眾聯(lián)想到許多關(guān)于石頭與愛(ài)情的故事。由于石頭為物堅(jiān)牢經(jīng)久,一向是愛(ài)情盟誓的取證之物,“君當(dāng)作磐石,妾當(dāng)作蒲葦”(《焦仲卿妻》),“?菔癄不變心”,就是這樣的誓言。尤其是那個(gè)女子望夫化石的古老的民間傳說(shuō),令人難以忘懷。此詩(shī)中女主人公長(zhǎng)在城頭,恐怕也將化成望夫石了。
這首詩(shī)相當(dāng)講究剪裁之功。詩(shī)人刪去不必要的眾多枝節(jié),著重抓住“儂居石城下”和“長(zhǎng)在石城頭”的對(duì)照,刻畫(huà)郎來(lái)石城前后“儂”所發(fā)生的重大變化,以少總多,語(yǔ)淡情濃,語(yǔ)淺情深。方言(“儂”)的運(yùn)用,平添許多鄉(xiāng)土氣息。復(fù)迭修辭,則使歌辭唱來(lái)纏綿緋側(cè)。
【作者介紹】
張祜,唐代詩(shī)人。字承吉,清河?xùn)|武城(今山東武城)人。初寓姑蘇,后至長(zhǎng)安,辟諸侯府,為元稹排擠,遂至淮南、江南。愛(ài)丹陽(yáng)曲阿地,隱居以終。卒于大中(唐宣宗年號(hào),847—860)年間。因詩(shī)揚(yáng)名,以酒會(huì)友,酬酢往業(yè),平生結(jié)識(shí)了不少名流顯官。然而由于性情孤傲,狂妄清高,使他多次受辟于節(jié)度使,淪為下僚。在其詩(shī)風(fēng)沉靜渾厚,有隱逸之氣,但略顯不夠清新生動(dòng)。有《張?zhí)幨吭?shī)集》,《全唐詩(shī)》收其詩(shī)二卷。更多古詩(shī)詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shici/quantangshi/850572.html
相關(guān)閱讀:《蜀道難》鑒賞
卷二百一十三?高?的詩(shī)
卷五十六?王勃的詩(shī)
卷三百二十二?權(quán)德輿的詩(shī)
全唐詩(shī) 卷098 趙冬曦



