【作品簡(jiǎn)介】
《木蘭花·城上風(fēng)光鶯語(yǔ)亂》由錢(qián)惟演創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞是作者臨死前不久的一首傷春之作。上闋由景入情,下闋直抒愁懷。“情懷漸覺(jué)”、“衰晚”,一“漸”字,表達(dá)出時(shí)間的推移催老世人的歷程,接著,作者又驚異地發(fā)現(xiàn)鏡中“朱顏”已“暗換”,進(jìn)一步表達(dá)“衰晚”之感。“今日”雖仍有病,可愁比病更強(qiáng)烈,因而不顧病情而痛飲狂喝,將全詞愁緒推向高潮。
【原文】
木蘭花·城上風(fēng)光鶯語(yǔ)亂①
作者:錢(qián)惟演
城上風(fēng)光鶯語(yǔ)亂②,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時(shí)休,淚眼愁腸先已斷。
情懷漸覺(jué)成衰晚③,鸞鏡④朱顏⑤驚暗換⑥。昔年⑦多病厭芳尊⑧,今日芳尊惟恐⑨淺。
【注釋】
①木花蘭:通稱(chēng)《玉樓春》。
②鶯語(yǔ):指美好的聲音。
③衰晚:衰弱的晚年。
④鸞鏡:廚(chú)賓王有鸞,三年不鳴。夫人說(shuō)懸鏡照之,鸞見(jiàn)影則鳴。故后世稱(chēng)鏡為鸞鏡,多借此詞表達(dá)離愁別恨。
⑤朱顏:朱,紅。紅潤(rùn)美好的容顏。南唐 李煜 《虞美人》詞:“雕欄玉砌依然在,只是朱顏改。”宋 司馬光 《和子華招潞公暑飲》:“閑來(lái)高韻渾如鶴,醉里朱顏卻變童。”這里都是指容顏的改變。
⑥暗換:這里指不知不覺(jué)的變成了?顏。
⑦昔年:一作“劃年”,指今年,或者近幾年。
⑧芳尊:酒杯,指飲酒。尊,同“樽”。
⑨惟恐:惟,只、單,唯一、只有?,怕。這里說(shuō)只怕今天的容顏不好看。不美麗。
【翻譯】
城上眺望,風(fēng)光大好,黃鶯兒的叫聲亂成一片。城下湖面上煙波浩渺,春水煙波浩渺,春水不斷地拍打著堤岸。這令人傷懷的青青楊柳如綿綿芳草啊,你們什么時(shí)候才能變得沒(méi)有呢?我眼中充滿(mǎn)淚水,愁緒襲來(lái),先就使我肝腸寸斷了。
我覺(jué)得自己的情懷漸漸像個(gè)老人,沒(méi)有生氣了。還吃驚的發(fā)現(xiàn)鏡子中昔日紅潤(rùn)的容顏,在不知不覺(jué)中改換了,已變得如此憔悴蒼老。往年,我體弱多病,討厭去碰那美酒金杯,如今杯兒在前,卻唯恐酒斟得不滿(mǎn)。
【簡(jiǎn)析】
此為作者暮年遣懷之作。詞中以極其凄婉的筆觸,抒寫(xiě)了作者的垂暮之感和政治失意的感傷。作品中的“芳草”、“淚眼”、“鸞鏡”、“朱顏”等意象無(wú)不充滿(mǎn)絕望后的濃重感傷色彩,反映出宋初纖麗詞風(fēng)的藝術(shù)特色。
上片起首兩句,從城上和城下兩處著墨,聲形兼?zhèn)、富于?dòng)感地描繪春景,勾勒出一幅城頭上鶯語(yǔ)陣陣、風(fēng)光無(wú)限;城腳下煙波浩淼、春水拍岸的圖畫(huà),使讀者隱然感覺(jué)到主人公的傷春愁緒,從而為下文的遣懷抒情作好了鋪墊。
上片結(jié)末兩句轉(zhuǎn)而抒情,言綠楊芳草年年生發(fā),而詞人已是眼淚流盡,愁腸先斷,愁慘之氣溢于言表。從表現(xiàn)手法上講,用綠楊芳草來(lái)渲染淚眼愁腸,也就達(dá)到了情景相生的效果,情致極為凄婉。此二句由景入情,詞意陡轉(zhuǎn),波瀾突起。
過(guò)片兩句,從精神與形體兩方面感嘆年老之已至,抒寫(xiě)了詞人無(wú)可奈何的傷感情懷。從中可以窺見(jiàn),一貶漢東,默默無(wú)聞,大勢(shì)已去,這對(duì)于曾經(jīng)“官兼將相,階勛、品皆第一”的作者來(lái)說(shuō),打擊是多么巨大。結(jié)拍兩句將借酒澆愁這一司空見(jiàn)慣的題材賦予新意,敏銳而恰切地扣住詞人對(duì)“芳尊”態(tài)度的前后變化這一細(xì)節(jié),形成強(qiáng)烈反差,由景入情,畫(huà)龍點(diǎn)睛,傳神地抒發(fā)出一個(gè)政治失意者的絕望心情。
【賞析】
這首詞是作者臨死前不久的一首傷春之作。上闋由景入情,下闋直抒愁懷。“情懷漸覺(jué)”、“衰晚”,一“漸”字,表達(dá)出時(shí)間的推移催老世人的歷程,接著,作者又驚異地發(fā)現(xiàn)鏡中“朱顏”已“暗換”,進(jìn)一步表達(dá)“衰晚”之感。“今日”雖仍有病,可愁比病更強(qiáng)烈,因而不顧病情而痛飲狂喝,將全詞愁緒推向高潮。
作者一生仕宦顯達(dá),晚年被貶外放,自覺(jué)政治生命與人生旅途都到了盡頭,因作此詞,借悼惜春光抒發(fā)他無(wú)限的遲暮之悲。詞中用清麗的語(yǔ)言描繪了春聲、春色,首句的“亂”字用得極好,將春景渲染得十分生動(dòng)熱鬧,而群鶯亂啼已是暮春天氣,這里也暗含春光將盡之意。作者又用明麗的景色來(lái)反襯自己凄黯的心情,以及對(duì)于年光飛逝、生命無(wú)多的感傷。末二句以借酒澆愁來(lái)表現(xiàn)他無(wú)可奈何的心境,又隱約地顯示了他對(duì)生命的留戀,尤其傳神。整首詞情調(diào)極其凄婉。
作品中的“芳草”、“淚眼”、“鸞鏡”、“朱顏”等意象無(wú)不充滿(mǎn)絕望后的濃重感傷色彩,反映出宋初纖麗詞風(fēng)的藝術(shù)特色。
上片起首兩句,從城上和城下兩處著墨,聲形兼?zhèn)洹⒏挥趧?dòng)感地描繪春景,勾勒出一幅城頭上鶯語(yǔ)陣陣、風(fēng)光無(wú)限;城腳下煙波浩淼、春水拍岸的圖畫(huà),使讀者隱然感覺(jué)到主人公的傷春愁緒,從而為下文的遣懷抒情作好了鋪墊。
上片結(jié)末兩句轉(zhuǎn)而抒情,言綠楊芳草年年生發(fā),而詞人已是眼淚流盡,愁腸先斷,愁慘之氣溢于言表。從表現(xiàn)手法上講,用綠楊芳草來(lái)渲染淚眼愁腸,也就達(dá)到了情景相生的效果,情致極為凄婉。此二句由景入情,詞意陡轉(zhuǎn),波瀾突起。
過(guò)片兩句,從精神與形體兩方面感嘆老之已至,抒寫(xiě)了詞人無(wú)可奈何的傷感情懷。從中可以窺見(jiàn),一貶漢東,默默無(wú)聞,大勢(shì)已去,這對(duì)于曾經(jīng)“官兼將相,階勛、品皆第一”的作者來(lái)說(shuō),打擊是多么巨大。結(jié)拍兩句將借酒澆愁這一司空見(jiàn)慣的題材賦予新意,敏銳而恰切地扣住詞人對(duì)“芳尊”態(tài)度的前后變化這一細(xì)節(jié),形成強(qiáng)烈反差,由景入情,畫(huà)龍點(diǎn)睛,傳神地抒發(fā)出一個(gè)政治失意者的絕望心情。宋胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)》卷二云:“侍兒小名錄云:‘錢(qián)思公謫漢東日(指錢(qián)惟演晚年謫隨州),撰《玉樓春》詞曰:“城上風(fēng)光鶯語(yǔ)亂,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時(shí)休,淚眼愁腸先已斷。情懷漸變成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗換。往年多病厭芳樽,今日芳樽惟恐淺。”每酒闌歌之,則泣下。后閣有白發(fā)姬,乃鄧王歌鬟驚鴻也。遽言:“先王將薨,預(yù)戒挽鐸中歌《木蘭花》(即《玉樓春》)引紼為送。今相公亦將亡乎。”果薨于隨州。’”可為此詞注腳。
宋仁宗明道二年(1033)三月,垂簾聽(tīng)政的劉太后死。仁宗隨即親政,并迅速清除劉太后黨羽。錢(qián)惟演是劉太后的姻親,自然在劫難逃。九月,他因?yàn)樯米h宗廟罪而被免除平章事的官職,貶為崇信軍節(jié)度使,謫居漢東。不久,其子錢(qián)暖被罷官,姻親郭皇后被廢。該詞就寫(xiě)于這個(gè)時(shí)期,抒發(fā)了作者政治失意的絕望之情。作品借麗景抒哀情,首句以一“亂”字,就將暮春之景渲染得有聲有色,同時(shí)也以此反襯自己年華將逝的凄黯心情,從而形成強(qiáng)烈對(duì)比,凄惋動(dòng)人。
【講解】
詞人晚年情懷,衰頹困苦。錢(qián)惟演對(duì)仕途有濃厚的興趣,一生以未能當(dāng)上宰相而遺憾。他的阿諛?lè)钌,效果適得其反。太后聽(tīng)政時(shí),錢(qián)惟演就因與太后攀親備受輿論攻擊,被趕出朝廷,宋仁宗親政后更是屢受打擊。所以詞人晚年心氣很不順暢,這首詞就是他在這樣的心境之下創(chuàng)作出來(lái)的,是他仕途挫折時(shí)內(nèi)心困苦愁怨的抒發(fā)。
春天來(lái)臨之后鳥(niǎo)語(yǔ)花香、春意盎然的景色,都仿佛在攪亂詞人的心緒、牽引出詞人的愁怨。人生得意之際,面對(duì)明媚春光,意氣風(fēng)發(fā),那是一種情景,詞人當(dāng)年在京城高官厚祿時(shí)也曾經(jīng)領(lǐng)略過(guò)。相形之下,人生不得意之際的春色只能牽引出對(duì)往日的回憶與留戀,這也就增加了作者眼前的痛苦。情急之下,詞人不禁無(wú)理地責(zé)問(wèn)“綠楊芳草”何時(shí)了結(jié),也就是說(shuō)惱人的春天什么時(shí)候才能過(guò)去,這一問(wèn)也就問(wèn)出了他內(nèi)心愁苦的深度。
下片解釋愁苦的緣由。詞人將一切的根源都推托到歲月的流逝、容顏的衰老上。每次照鏡,他都要為此驚嘆。剩下惟一的解脫方式就是頻頻高舉“芳尊”(“尊”即“樽”),借酒消愁。然而,只恐“舉杯澆愁愁更愁”。依據(jù)詞人眼前的心境,讀者是可以推想而知的。于是,語(yǔ)盡意未盡,綿綿愁意溢于言外。詞人雖寫(xiě)愁苦之意,但與五代時(shí)期的詞人還是有很大不同的,詞中沒(méi)有那種絕望哀痛的沒(méi)落感與沉重感,錢(qián)惟演只是平常敘述而來(lái),畢竟詞人生活在一個(gè)平和的年代。
【作者介紹】
錢(qián)惟演(977—1034)北宋大臣,西昆體骨干詩(shī)人。字希圣,錢(qián)塘(今浙江杭州)人。吳越忠懿王錢(qián)?第十四子。從?歸宋,歷右神武將軍、太仆少卿、命直秘閣,預(yù)修《冊(cè)府元龜》,累遷工部尚書(shū),拜樞密使,官終崇信軍節(jié)度使,博學(xué)能文,所著今存《家王故事》、《金坡遺事》。更多唐詩(shī)宋詞賞析敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。
【宋詞英譯】
In the town, the warble of orioles mingles among its glorious scenery and sights,
In the moat of the town, against the enclosing walls crush waves of springtime.
For how long last the green of willows and the fragrance of grass?
My eyes are growing teary, yet already rent are my melancholic insides.
So I have noticed that increasingly becoming aged is my frame of mind,
Like an astonished mute phoenix, surprised I was, at the passing of my prime.
In the past, my sickly physique had me libation detest,
Now I only dread holding a chalice that is dry.
【詞牌簡(jiǎn)介】
《木蘭花》,詞牌名之一,原唐教坊曲,《金奩集》入“林鐘商調(diào)”!痘ㄩg集》所錄三首各不相同,茲以韋莊詞為準(zhǔn)。五十五字,前后片各三仄韻,不同部換葉!蹲鹎凹匪浗晕迨煮w,北宋以后多遵用之。《樂(lè)章集》及《張子野詞》并入“林鐘商”。其名《木蘭花令》者,《樂(lè)章集》入“仙呂調(diào)”,前后片各三仄韻(平仄句式與《玉樓春》全同,但《樂(lè)章集》以《玉樓春》入“大石調(diào)”,似又有區(qū)別)。別有《減字木蘭花》,《張子野詞》入“林鐘商”,《樂(lè)章集》入“仙呂調(diào)”。四十四字,前后片第一、三句各減三字,改為平仄韻互換格,每片兩仄韻,兩平韻。又有《偷聲木蘭花》,入“仙呂調(diào)”。五十字,只兩片并于第三句各減三字,平仄韻互換,與《減字木蘭花》相同。宋教坊復(fù)演為《木蘭花慢》,《樂(lè)章集》入“南呂調(diào)”,一百一字,前片五平韻,后片七平韻。茲列五格,以見(jiàn)一曲演化之由,他可類(lèi)推。
【作品格律】
中平中仄平平仄(韻),
中仄中平平仄仄(韻)。
中平中仄仄平平,
中仄中平平仄仄(韻)。
中平中仄平平仄(韻),
中仄中平平仄仄(韻)。
中平中仄仄平平,
中仄中平平仄仄(韻)。
注:“中”為可平可仄。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shici/songci/894343.html
相關(guān)閱讀:揚(yáng)州慢
鷓鴣天?彩袖殷勤捧玉鐘_晏幾道_翻譯注釋_賞析講解
卜算子?詠梅
戚氏?晚秋天_柳永_翻譯注釋_賞析講解
謁金門(mén)·春雨足