送上人
孤云將野鶴,豈向人間住。
莫買沃洲山,時(shí)人已知處。
注解
1、沃洲山:在今浙江新昌縣東,相傳僧支遁曾于此放鶴養(yǎng)馬,道家以為第十二福地。
譯文
你是行僧象孤云和野鶴,
怎能在人世間棲居住宿?
要?dú)w隱請(qǐng)別買沃洲名山,
那里是世人早知的去處。
賞析
這是一首送行詩(shī),詩(shī)中的上人,即靈澈。詩(shī)意在說(shuō)明沃洲是世人熟悉的名山,即要?dú)w隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shici/tangshi/403685.html
相關(guān)閱讀:李白 聽(tīng)蜀僧浚彈琴 賞析
《古柏行》 【賞析】注解+譯文
送友人
《韋諷錄事宅觀曹將軍畫(huà)馬圖》【賞析】注解+譯文
終南別業(yè)