歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

吹面不寒楊柳風(fēng)的上一句及全詩(shī)意思賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


吹面不寒楊柳風(fēng)的上一句沾衣欲濕杏花雨 全詩(shī)意思賞析

出自宋代詩(shī) 人志南的《絕句》

沾衣欲濕杏花雨,
吹面不寒楊柳風(fēng)。

《絕句》
古木陰中系短篷,
杖藜扶我過(guò)橋東。
沾衣欲濕杏花雨,
吹面不寒楊柳風(fēng)。



“沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒揚(yáng)柳風(fēng)”出自于宋代一個(gè)叫釋志南的和尚之手,題目是《絕句》。
1. 選自《宋詩(shī)紀(jì)事》卷九三。志南,南宋詩(shī)僧,志南是他的法號(hào),生平不詳! 2.系(xì)——聯(lián)接! 3.短篷——小船。篷是船帆。船的代稱(chēng)。  4.杖藜——“藜杖”的倒文。藜是一年生草本植物,莖桿直立,長(zhǎng)老了可做拐杖! 5.杏花雨——清明前后杏花盛開(kāi)時(shí)節(jié)的雨! 6.楊柳風(fēng):古人把應(yīng)花期而來(lái)的風(fēng),稱(chēng)為花信風(fēng)。從小寒到谷雨共二十四候,每候應(yīng)一種花信,總稱(chēng)“二十四花信風(fēng)”。其中清明節(jié)尾期的花信是柳花,或稱(chēng)楊柳風(fēng)。

譯文  在參天古樹(shù)的濃陰下,系了小船,拄著藜杖,慢慢走過(guò)橋,向東而去。陽(yáng)春三月,杏花開(kāi)放,綿綿細(xì)雨像故意要沾濕我的衣裳似的,下個(gè)不停。輕輕吹拂人面的,帶著楊柳清新氣息的暖風(fēng)令人陶醉。賞析  這首小詩(shī),寫(xiě)詩(shī)人在微風(fēng)細(xì)雨中拄杖春游的樂(lè)趣。 詩(shī)人拄杖春游,卻說(shuō)"杖藜扶我",是將藜杖人格化了, 仿佛它是一位可以依賴(lài)的游伴,默默無(wú)言地扶人前行,給人以親切感,安全感, 使這位老和尚 游興大漲,欣欣然通過(guò)小橋,一路向東。橋東和橋西, 風(fēng)景未必有很大差別,但對(duì)春游的詩(shī)人來(lái)說(shuō),向東向西,意境和情趣卻頗不相同。 "東",有些時(shí)候便是"春"的同義詞,譬如春神稱(chēng)作東君, 東風(fēng)專(zhuān)指春風(fēng)。詩(shī)人過(guò)橋東行,正好有東風(fēng)迎面吹來(lái),無(wú)論西行、北行、南行, 都沒(méi)有這樣的詩(shī)意。 詩(shī)的后兩句尤為精彩:"杏花雨",早春的雨"楊柳風(fēng)", 早春的風(fēng)。這樣說(shuō)比"細(xì)雨"、"和風(fēng)"更有美感,更富於畫(huà)意。 楊柳枝隨風(fēng)蕩漾,給人以春風(fēng)生自楊柳的印象稱(chēng)早春時(shí)的雨為"杏花雨", 與稱(chēng)夏初的雨為"黃梅雨",道理正好相同。"小樓一夜聽(tīng)春雨, 深巷明朝賣(mài)杏花",南宋初年,大詩(shī)人陸游已將杏花和春雨聯(lián)系起來(lái)。

"沾衣欲濕",用衣裳似濕未濕來(lái)形容初春細(xì)雨似有若無(wú), 更見(jiàn)得體察之精微,描模之細(xì)膩。試想詩(shī)人扶杖東行,一路紅杏灼灼,綠柳翩翩, 細(xì)雨沾衣,似濕而不見(jiàn)濕,和風(fēng)迎面吹來(lái),不覺(jué)有一絲兒寒意, 這是怎樣不耐心愜意的春日遠(yuǎn)足! 有人不免要想,老和尚這樣興致勃勃地走下去,游賞下去, 到他想起應(yīng)該歸去的時(shí)候,怕要體力不支,連藜杖也扶他不動(dòng)了吧?不必多慮。 詩(shī)的首句說(shuō):"古木陰中系短篷。"短篷不就是小船嗎? 老和尚原是乘小船沿溪水而來(lái),那小船偏激在溪水邊老樹(shù)下,正待他解纜回寺呢。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/1106797.html

相關(guān)閱讀:“江山故宅空文藻,云雨荒臺(tái)豈夢(mèng)思”的意思及全詩(shī)翻譯賞析
“今人不見(jiàn)古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人”--李白《把酒問(wèn)月》翻譯賞析
大雪紛飛的詩(shī)句
綠頭鴨?詠月 晁端禮
青玉案?元夕原文_翻譯和賞析_辛棄疾