[宋] 史達(dá)祖
不剪春衫愁意態(tài)。過(guò)收燈、有些寒在。小雨空簾,無(wú)人深巷,已早杏花先賣(mài)。
白發(fā)潘郎寬沈帶。怕看山、憶他眉黛。草色拖裙,煙光惹鬢,常記故園挑菜。
【注釋】
①過(guò)收燈:過(guò)了燈節(jié)。
②潘郎:見(jiàn)前詞《夜合花》注。
【評(píng)解】
本詞因聞賣(mài)杏花而引起懷人之幽思。上片著意描繪杏花春景。初春季節(jié),微雨輕寒,
深巷無(wú)人,聞賣(mài)杏花。下片寫(xiě)故園之思,懷人之情。常記故園挑菜,憶他眉黛春山,鬢
影裙腰。而今潘郎憔悴,往事不堪回首。全詞生動(dòng)而又細(xì)膩地描繪了明媚的春光,如絲
的細(xì)雨,懷人的意態(tài),綿綿的相思。
寫(xiě)得工麗倩巧,柔媚多姿。
【集評(píng)】
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:此詞著意在結(jié)句。杏花時(shí)節(jié),正故園昔日挑菜良辰,
頓憶鬢影裙腰之當(dāng)年情侶,乃芳序重臨而潘郎憔悴,其感想何如耶?上闋詠賣(mài)花,款款
寫(xiě)來(lái),風(fēng)致?lián)u曳,春陰門(mén)巷,在幽靜境中,益覺(jué)賣(mài)花聲動(dòng)人凄聽(tīng)也。
薛礪若《詞學(xué)通論》:其詞境之婉約飄逸,則如淡煙微雨,紫霧明霞;其造語(yǔ)之輕
俊嫵媚,則如嬌花映日,綠楊看雨。他將這三春景色寫(xiě)得極細(xì)致而逼真。
梅溪曾是權(quán)相韓?胄門(mén)下掾吏,極受倚信,韓伐金敗后,梅溪亦受牽連被貶出京,作者正當(dāng)中年,故詞中多悱惻悲怨之情。但這首詞卻寄托杳渺,以思念情人寫(xiě)出,令人不知所指,只在片言只語(yǔ)中見(jiàn)出其落寞情懷。
首句極寫(xiě)春日無(wú)聊況味 !安患舸荷 ”,有兩重意:一是無(wú)人為剪春衫,一是無(wú)意出外春游。作者在《 壽樓春·尋春服感念 》詞中寫(xiě)道:“裁春衫尋芳。記金刀素手,同在晴窗!比缃裥氖轮刂,意趣索然,唯有閉門(mén)不出 。“愁意態(tài)”三字,補(bǔ)足句意。次句轉(zhuǎn)接得極妙。仿佛是由于春寒料峭才不剪春衫,用意便覺(jué)渺遠(yuǎn)。“收燈”,宋代習(xí)俗,正月十五日元宵節(jié)前后數(shù)日燃燈縱賞,賞畢收燈,市人爭(zhēng)先出城探春。可是,作者卻無(wú)心探春,只輕點(diǎn)一筆“ 有些寒在”,便把詞人難以為懷的境況托出 ,為下片追憶往事作了鋪墊。接以“小雨”三句,寫(xiě)聽(tīng)到賣(mài)杏花的情景。盡管詞人意緒寥落,不愿出門(mén)探春,可是,春天的信息還是傳到這無(wú)人的深巷中。寫(xiě)杏花之詩(shī),宋人多有佳句,陳與義云:“杏花消息雨聲中”,陸游云“小樓一夜聽(tīng)春雨,深巷明朝賣(mài)杏花 ”,皆膾炙人口,而本詞云“小雨空簾,無(wú)人深巷,已早杏花先賣(mài) ”,馀韻悠長(zhǎng),卻是典型的詞語(yǔ)。在惱人的春寒中,簾外,飄灑著絲絲細(xì)雨,深巷里闃寂無(wú)人,忽然,傳來(lái)了叫賣(mài)杏花的聲音,勾起了詞人無(wú)名的悵惘 。情與景遇,一拍即合,下文便轉(zhuǎn)入感慨與追憶。
“白發(fā)潘郎寬沈帶 ”,是關(guān)鍵之筆。晉潘岳《秋興賦》中說(shuō)自己三十二歲時(shí)便鬢發(fā)斑白,南朝梁沈約在寫(xiě)給徐勉的信中說(shuō)自己因病消瘦,腰帶也覺(jué)得寬了。潘鬢沈腰 ,是詩(shī)詞中常用的典實(shí)。點(diǎn)出愁怨與無(wú)奈,芳節(jié)重臨,年華荏苒,索居憔悴,往事凄迷
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/1253681.html
相關(guān)閱讀:長(zhǎng)干行二首原文_翻譯和賞析_李白古詩(shī)
明月上高樓原文_翻譯和賞析_曹植古詩(shī)
小巧骰子安紅豆,入骨相思知不知? 全詩(shī)賞析
《風(fēng)入松?聽(tīng)風(fēng)聽(tīng)雨過(guò)清明》譯文注釋_《風(fēng)入松?聽(tīng)風(fēng)聽(tīng)雨過(guò)清明
《已涼》譯文注釋_《已涼》點(diǎn)評(píng)_韓?的詩(shī)詞