[唐] 毛熙震
蒼翠濃陰滿院,鶯對(duì)語(yǔ),蝶交飛,戲薔薇。
斜日倚闌風(fēng)好,余香出繡衣。未得玉郎消息,幾時(shí)歸。
【注釋】
①蒼翠:青綠色。指枝葉繁茂。
【評(píng)解】
春風(fēng)和煦,綠陰滿院。薔薇盛開(kāi),鶯啼蝶飛。風(fēng)光綺麗而玉郎未歸。黃昏倚闌,不
覺(jué)勾起了綿綿相思。這首春日懷人的小詞,寫得情殷語(yǔ)婉,紆回不盡。
【集評(píng)】
《花間集注》:“戲”是嘲弄之意。而“薔薇”則是作者的“自喻”。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:中多新警,而不為儇薄。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:上、下闋之結(jié)句,皆善用迂回之筆。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/1261919.html
相關(guān)閱讀:《春怨》譯文注釋_《春怨》點(diǎn)評(píng)_李白的詩(shī)詞
列女操 烈女操原文_翻譯和賞析_孟郊古詩(shī)
《有所思》譯文注釋_《有所思》點(diǎn)評(píng)_兩漢樂(lè)府的詩(shī)詞
贈(zèng)鄰女 寄李億員外原文_翻譯和賞析_魚(yú)玄機(jī)古詩(shī)
《花犯 詠梅》譯文注釋_《花犯 詠梅》點(diǎn)評(píng)_周邦彥的詩(shī)詞