朝代:清代
作者:納蘭性德
原文:
敗葉填溪水已冰,夕陽(yáng)猶照短長(zhǎng)亭。何年廢寺失題名。駐馬客臨碑上字,斗雞人撥佛前燈,勞勞塵世幾時(shí)醒。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
蕭瑟秋風(fēng)今又是。這樣的季節(jié),你身只影孤,踽踽獨(dú)行,來(lái)到了一座廢棄的廟宇。你看見(jiàn)葉子枯黃,在溪水里飄零。你看見(jiàn)長(zhǎng)亭依舊,送別的人,卻早已不在天涯行路。你騎上駿馬,奔走在無(wú)人的荒野?匆(jiàn)那些斷壁殘?jiān),那些榮辱浮沉,終是悲歡離合總無(wú)情。人生,天下,青山,伊人,美酒,劍,曉生夢(mèng)繞。一片落紅,一身孤獨(dú),一±壺濁酒。萬(wàn)物都成空。
注釋
①何年句:謂已荒廢之古寺,其寺名亦不可知了!
②斗雞人:斗雞本為一種游戲,戰(zhàn)國(guó)時(shí)即已存在!稇(zhàn)國(guó)策?齊策》:“臨淄甚富而實(shí),其民無(wú)不吹竽鼓瑟,擊筑彈琴,斗雞走犬,六博蹋?者!贝颂帯岸冯u人”與前“倚馬客”對(duì)舉,謂到此寺中之人已非往日的善男信女,而是前來(lái)閑游的過(guò)客,或是貴族豪門(mén)的公子哥們。
③金經(jīng):佛經(jīng),即《金剛經(jīng)》,為《金剛般若經(jīng)》或《金剛般若波羅蜜經(jīng)》之簡(jiǎn)稱。自東晉以后有多種譯本。
相關(guān)內(nèi)容納蘭性德 納蘭性德(-),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令?擬古決絕詞》??“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/347493.html
相關(guān)閱讀: