顧況戲白居易原文
樂天初舉,名未振,以歌詩投顧況,況戲之曰:“長安物貴,居大不易!奔白x至《原上草》,云:“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。”曰:“有句如此,居亦何難?老夫前言戲之耳!”
顧況戲白居易注釋
、樂天:白居易的字。
2、舉:這里指考進(jìn)士。
3、投:投送,呈送。
4、顧況:當(dāng)時(shí)著名詩人。
5、易:容易。
6、《原上草》:是指白居易《賦得古原草送別》一詩。
7、及:直到
8、居大不易:住在這里很不容易的,與白居易的名字含義相反。
9、初:初次,第一次。
0、熟:仔細(xì)。
、老夫:顧況自稱。
2、戲:戲弄
3、長安:唐朝都城,今陜西西安市
顧況戲白居易翻譯
白居易初次參加科舉考試,名聲還沒有威震,把作的詩投贈給著名詩人顧況。顧況看到“白居易”三字,便詼諧幽默地說:“長安物價(jià)正貴,在這兒住下可不容易啊!”及披卷閱得《賦得離離原上草》中“離離原上草,一歲一枯榮;野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”時(shí),顧況說:“能寫出如此的詩句,住在這里又有什么難的呢!我之前說的話只是開玩笑罷了。
顧況戲白居易啟發(fā)
如果有真才實(shí)學(xué),即使是物貴的長安居之也易。如果沒有真才實(shí)學(xué),物貴的長安是待不住的。給我們的啟發(fā)是:一定要提高自己的素質(zhì),增強(qiáng)自身的本領(lǐng),這樣即使最貴的消費(fèi),也一定會有我們的一席之地。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/422793.html
相關(guān)閱讀:一雙瞳人剪秋水
西風(fēng)殘照,漢家陵闕
及時(shí)當(dāng)勉勵,歲月不待人
江南女_詩歌鑒賞
致大海_詩歌鑒賞