高適《薊門(mén)行五首》原文
【其一
薊門(mén)逢古老,獨(dú)立思氛氳。
一身既零丁,頭鬢白紛紛。
勛庸今已矣,不識(shí)霍將軍。
【其二
漢家能用武,開(kāi)拓窮異域。
戍卒厭糠核,降胡飽衣食。
關(guān)亭試一望,吾欲淚沾臆。
【其三
邊城十一月,雨雪亂霏霏。
元戎號(hào)令嚴(yán),人馬亦輕肥。
羌胡無(wú)盡日,征戰(zhàn)幾時(shí)歸。
【其四
幽州多騎射,結(jié)發(fā)重橫行。
一朝事將軍,出入有聲名。
紛紛獵秋草,相向角弓鳴。
【其五
黯黯長(zhǎng)城外,日沒(méi)更煙塵。
胡騎雖憑陵,漢兵不顧身。
古樹(shù)滿空塞,黃云愁殺人。
高適《薊門(mén)行五首》翻譯
、薊門(mén):地名,即薊丘,在今北京市德勝門(mén)外。
2、古老:一本作“故老”,稱老年人。氛氳:思緒深長(zhǎng)貌。
3、零丁:孤單貌。頭鬢:頭發(fā)。
4、勛庸:即指功業(yè),功勞。已矣:完了。霍將軍:即漢代名將霍去病。
5、漢家:借指唐朝。窮:盡。異域:外國(guó)。
6、戍卒:守邊的戰(zhàn)士。厭:飽。后作“饜”。
7、關(guān)亭:一本作“開(kāi)亭”。沾臆:淚水浸濕胸前。
8、霏霏:形容雨雪細(xì)密。
9、元戎:古代的大型戰(zhàn)車,也指主帥。這里指胡人主帥。
0、羌:古族名,部落分散,以游牧為主,主要分布在今甘肅、青海、四川等地。胡:古代對(duì)西方和北方各族的泛稱。
、幽州:今河北省北部地區(qū)。結(jié)發(fā):古代男子自成童始束發(fā),因此以結(jié)發(fā)指童年、年輕時(shí)。重:崇尚,看重。橫行:縱橫馳騁。
2、角弓:用角裝飾的弓。
3、黯黯:一本作“茫茫”。煙塵:煙霧與塵土,比喻戰(zhàn)亂。
4、憑陵:侵凌,進(jìn)逼。
5、古樹(shù):枯樹(shù)。黃云:大軍移動(dòng)時(shí)揚(yáng)起的沙塵。
高適《薊門(mén)行五首》賞析
《薊門(mén)行五首》是唐代詩(shī)人高適的組詩(shī)作品,這是一首五言古詩(shī)。這組詩(shī)是高適邊塞詩(shī)的代表作,分別從老卒、食用、敵軍、勇卒、戰(zhàn)亂五個(gè)角度,全面生動(dòng)地反映了緊張、慘烈的邊塞生活,對(duì)士卒的悲慘遭遇寄以深切的同情,歌頌了士兵們的勇敢善戰(zhàn),同時(shí)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)邊境安全的深切憂慮。
“薊門(mén)逢古老”這一首詩(shī)描寫(xiě)了老卒的凄涼境遇,令人同情。全詩(shī)言辭沉痛、悲哀、失望而無(wú)奈,似用邊塞的血淚和成。不難想象,像這樣的老卒不知有多少,長(zhǎng)年戍邊的艱辛可見(jiàn)一斑。
“漢家能用武”這一首詩(shī)反映了戍卒食用匱乏,投降的胡人卻豐衣足食的情況,批判了唐朝統(tǒng)治者窮兵黷武的舉措。全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)戍卒們不幸遭遇的深切同情,表達(dá)了對(duì)邊境潛在危機(jī)的深深憂慮,言辭悲愴,感人肺腑。
在“邊城十一月”這一首詩(shī)中,詩(shī)人坦言敵人的強(qiáng)大,頗具軍事家的胸懷和才干,進(jìn)而嘆息,邊境何日得寧,戰(zhàn)士何日得歸。在古代,中原地區(qū)統(tǒng)治者常以天朝上國(guó)自居,輕視周邊少數(shù)民族,而詩(shī)中,詩(shī)人極有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)地看到胡人的力量其實(shí)十分強(qiáng)大,有時(shí)甚至明顯優(yōu)于漢族軍隊(duì)。后來(lái)的元滅宋、清滅明,即印證了詩(shī)人的觀點(diǎn)。詩(shī)人當(dāng)時(shí)只是看到胡兵強(qiáng)于守軍,因此邊境堪憂,并未能見(jiàn)識(shí)到胡兵竟能踐踏整個(gè)中原。但詩(shī)人不囿于成見(jiàn),而能面對(duì)實(shí)際,正視問(wèn)題,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,認(rèn)識(shí)問(wèn)題,提出問(wèn)題,從這一點(diǎn)上,這是詩(shī)的價(jià)值可以說(shuō)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出其作為一篇文學(xué)作品在文藝上的價(jià)值。
“幽州多騎射”這首詩(shī)稱頌了守邊戍卒的驍勇善戰(zhàn)。全詩(shī)先總寫(xiě)幽州民俗的風(fēng)貌,崇尚勇武;隨即指出,他們不但善武而且樂(lè)于效力軍前,保衛(wèi)鄉(xiāng)土,建立功勛。但詩(shī)人親眼目睹了他們狩獵時(shí)的場(chǎng)面,不過(guò)這場(chǎng)面已夠讓人感到欣喜了。保家衛(wèi)國(guó)從來(lái)不只是軍隊(duì)的事情,更需要有民眾的參與,才能將侵略者掀入人民戰(zhàn)爭(zhēng)的汪洋大海之中。詩(shī)人目睹這一群生龍活虎、武藝高強(qiáng)的邊疆健兒,對(duì)邊境油然而生了幾分安全感。
“黯黯長(zhǎng)城外”這首詩(shī)描述了邊塞戰(zhàn)事紛紜的情況。在詩(shī)中,詩(shī)人以一個(gè)旁觀者的身份沉痛地訴說(shuō)了一場(chǎng)激烈的戰(zhàn)斗,詩(shī)中的景物描寫(xiě)切合戰(zhàn)斗實(shí)際,烘托出慘烈的戰(zhàn)斗氛圍,而這種景色又是戰(zhàn)斗中獨(dú)有的,因此寫(xiě)景即是寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)。在字里行間讀者還可以感受到詩(shī)人面對(duì)這慘劇時(shí)難以遏制的悲憤心情。
高適的詩(shī)全集
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/571938.html
相關(guān)閱讀:曾鞏《越州趙公救災(zāi)記》原文翻譯及賞析
恰爾德·哈洛爾德游記(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞
司馬相如列傳
柳宗元《羆說(shuō)》原文及翻譯賞析
已涼天氣未寒時(shí)



