出自賀鑄《病后登快哉亭》
經(jīng)雨清蟬得意鳴,征塵斷處見歸程。
病來把酒不知厭,夢后倚樓無限情。
鴉帶斜陽投古剎,草將野色入荒城。
故園又負黃華約,但覺秋風發(fā)上生。
【注釋】
⑴快哉亭:在彭城(今江蘇徐州)東南角城隅上,本為唐薛能陽春亭故址,宋李邦直改建,蘇軾知徐州時題名“快哉”。
⑵經(jīng)雨:淋過雨。清蟬:干凈的蟬。清,干凈。
⑶征塵:路上揚起的塵埃。斷處:沒有揚塵之地。
⑷病來:指病愈之后。厭:飽足。
⑸倚樓:謂倚樓遠望。情:指思念故園之情。
⑹古剎:古寺。
⑺將:帶引。
⑻黃華:菊花。
【參考譯文】
【創(chuàng)作背景】
【賞析】
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/724091.html
相關(guān)閱讀:關(guān)于星星的詩句
苦恨年年壓金線,為別人作嫁衣裳
“百二禁兵辭象闕,三千宮女下龍舟”的意思及全詩翻譯賞析
描寫思念情人的詩句
描寫燕子的詩句