出 處 《韓非子·顯學(xué)》:“今巫祝之祝人曰:‘使若千秋萬(wàn)歲。’千秋萬(wàn)歲之聲恬耳,而一日之壽無(wú)征于人,此人所以簡(jiǎn)巫祝也。”
千秋萬(wàn)歲名,寂寞身后事。”在這繁重的呻吟之中,寄托著對(duì)李白的高尚評(píng)估跟深沉同情,也包括著詩(shī)人本人的無(wú)窮心事。所以,清人浦起龍說(shuō):“次章純是遷謫之慨。為我耶?為彼耶?同聲一哭!”(《讀杜心解》)
不能類比.
1.李白太有才了,不其余詩(shī)人能夠交換,因此欲借酒消愁.終于在一個(gè)心境急劇低落的夜晚迷失-----所有都無(wú)奈依附了.所以說(shuō)李白太有才了,可用武之地卻很少.寂寞了身后之事-------即失去了自己的那點(diǎn)快活,只用自欺欺人的方法保持著懦弱的心. (千秋名:這詩(shī)作的影響)
2.意思是"軍功已得人已老,卻有何用?感慨自己的盡力空費(fèi)了----宋終將走向消亡.(生前身后名:那顆疲于奔命的二心為國(guó),國(guó)卻已亡的心)
因而不能類比..!!
千秋萬(wàn)歲
釋 義 千年萬(wàn)年。形容歲月久長(zhǎng)。
出 處 《韓非子·顯學(xué)》:“今巫祝之祝人曰:‘使若千秋萬(wàn)歲。’千秋萬(wàn)歲之聲恬耳,而一日之壽無(wú)征于人,此人所以簡(jiǎn)巫祝也。”
示 例 ~后,榮名安所之?乃誤羨門子,??今自蚩。(漢·阮籍《詠懷詩(shī)·十九》)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/93164.html
相關(guān)閱讀:
我心匪石,不可轉(zhuǎn)也;我心匪席,不可卷也的意思
王維《秋夜曲》鑒賞、賞析及翻譯
劉禹錫 ? 浪淘沙,古詩(shī)詩(shī)意賞析,原文翻譯,意思
王之渙 ? 涼州詞 古詩(shī)詩(shī)意、賞析