出自唐·杜甫《登高》
[今譯] 無(wú)邊無(wú)際的樹(shù)木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長(zhǎng)江水滾滾奔騰而來(lái)。
杜甫
登高
唐·杜甫
風(fēng)急天高猿嘯哀, 渚清沙白鳥(niǎo)飛回。
無(wú)邊落木蕭蕭下, 不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。
萬(wàn)里悲秋常作客, 百年多病獨(dú)登臺(tái)。
艱難苦恨繁霜鬢, 潦倒新停濁酒杯。
譯文:
風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥(niǎo)兒在盤(pán)旋。
無(wú)邊無(wú)際的樹(shù)木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長(zhǎng)江水滾滾奔騰而來(lái)。
悲對(duì)秋景感慨萬(wàn)里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺(tái)。
歷盡了艱難苦恨白發(fā)長(zhǎng)滿了雙鬢,窮困潦倒偏又暫停了澆愁的酒杯。
注釋
1。選自《杜詩(shī)詳注》。作于唐代宗大歷二年(767〕 秋天的重陽(yáng)節(jié)。詩(shī)題一作《九日登高》。古代農(nóng)歷九月九日有登高習(xí)俗。
2。渚:水中小塊陸地。
3。鳥(niǎo)飛回:鳥(niǎo)在急風(fēng)中飛舞盤(pán)旋。
4。落木:指秋天飄落的樹(shù)葉。
5。蕭蕭:模擬草木搖落的聲音。
6。萬(wàn)里:指遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)。
7。百年:這里借指晚年。
8。艱難:兼指國(guó)運(yùn)和自生命運(yùn)。
9?嗪蓿簶O其遺憾?,極。
10。繁霜鬢:像厚重白霜似的鬢發(fā)。
11。潦倒:哀頹,失意。
12。新停:剛剛停止。
[賞析]
這兩句詩(shī)作于夔州,寫(xiě)登高所見(jiàn)的江天秋色。夔州濱臨長(zhǎng)江,江流在此進(jìn)入瞿塘峽,峽口多風(fēng),深秋時(shí)更是天高風(fēng)急。詩(shī)人登高仰望,只見(jiàn)無(wú)邊無(wú)際的林木落葉蕭蕭而下,滾滾而來(lái)的長(zhǎng)江奔流不息。雄渾、寥闊而又肅殺、凋零的氣象,使詩(shī)人更加感到太空浩茫,歲月悠久。聯(lián)想到自己年華已逝,壯志未酬,心情何等落寞,何等悲壯!全聯(lián)對(duì)工整,氣韻流暢,加上“蕭蕭”“滾滾”兩組疊字的對(duì)用,讀來(lái)音調(diào)鏗鏘,氣勢(shì)奔放,前人稱(chēng)它為“古今獨(dú)步”之作,實(shí)非過(guò)譽(yù)。
此詩(shī)是杜甫大歷二年(767)秋在夔州時(shí)所寫(xiě)。當(dāng)時(shí)詩(shī)人病臥夔州,夔州在長(zhǎng)江之濱。全詩(shī)通過(guò)登高所見(jiàn)秋江景色,傾訴了詩(shī)人長(zhǎng)年飄泊、老病孤愁的復(fù)雜感情,慷慨激越,動(dòng)人心弦。楊倫稱(chēng)贊此詩(shī)為“杜集七言律詩(shī)第一”(《杜詩(shī)鏡銓》),胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》更推重此詩(shī)精光萬(wàn)丈,是古今七言律詩(shī)之冠。
首聯(lián)對(duì)起。詩(shī)人圍繞夔州的特定環(huán)境,用“風(fēng)急”二字帶動(dòng)全聯(lián),一開(kāi)頭就寫(xiě)成了千古流傳的佳句。夔州向以猿多著稱(chēng),峽口更以風(fēng)大聞名。秋日天高氣爽,這里卻獵獵多風(fēng)。詩(shī)人登上高處,峽中不斷傳來(lái)“高猿長(zhǎng)嘯”之聲,大有“空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕”(《水經(jīng)注·三峽》)的意味。詩(shī)人移動(dòng)視線,由高處轉(zhuǎn)向江水洲渚,在水清沙白的背景上,點(diǎn)綴著迎風(fēng)飛翔、不住回旋的鳥(niǎo)群,真是一幅精美的畫(huà)圖。其中天、風(fēng),沙、渚,猿嘯。鳥(niǎo)飛,天造地設(shè),自然成對(duì)。不僅上下兩句對(duì),而且還有句中自對(duì),如上句“天”對(duì)“風(fēng)”;“高”對(duì)“急”;下句“沙”對(duì)“渚”,“白”對(duì)“清”,讀來(lái)富有節(jié)奏感。經(jīng)過(guò)詩(shī)人的藝術(shù)提煉,十四個(gè)字,字字精當(dāng),無(wú)一虛設(shè),用字遣辭,“盡謝斧鑿”,達(dá)到了奇妙難名的境界。更值得注意的是:對(duì)起的首句,未字常用仄聲,此詩(shī)卻用平聲入韻。沈德潛因有“起二句對(duì)舉之中仍復(fù)用韻,格奇而變”(《唐詩(shī)別裁》)的贊語(yǔ)。
頷聯(lián)集中表現(xiàn)了夔州秋天的典型特征。詩(shī)人仰望茫無(wú)邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來(lái)的江水,在寫(xiě)景的同時(shí),便深沉地抒發(fā)了自己的情懷。“無(wú)邊”“不盡”,使“蕭蕭”‘滾滾”更加形象化,不僅使人聯(lián)想到落木?索之聲,長(zhǎng)江洶涌之狀,也無(wú)形中傳達(dá)出韶光易逝:壯志難酬的感愴。透過(guò)沉郁悲涼的對(duì)句,顯示出神入化之筆力,確有“建瓴走坂”、“百川東注”的磅礴氣勢(shì)。前人把它譽(yù)為“古今獨(dú)步”的“句中化境”,是有道理的。
前兩聯(lián)極力描寫(xiě)秋景,直到頸聯(lián),才點(diǎn)出一個(gè)“秋”字。“獨(dú)登臺(tái)”,則表明詩(shī)人是在高處遠(yuǎn)眺,這就把眼前景和心中情緊密地聯(lián)系在一起了。“常作客”,指出了詩(shī)人飄泊無(wú)定的生涯。“百年”,本喻有限的人生,此處專(zhuān)指暮年。“悲秋”兩字寫(xiě)得沉痛。秋天不一定可悲,只是詩(shī)人目睹蒼涼恢廓的秋景,不由想到自己淪落他鄉(xiāng)、年老多病的處境,故生出無(wú)限悲愁之緒。詩(shī)人把久客最易悲秋,多病獨(dú)愛(ài)登臺(tái)的感情,概括進(jìn)一聯(lián)“雄闊高渾,實(shí)大聲弘”的對(duì)句之中,使人深深地感到了他那沉重地跳動(dòng)著的感情脈搏。此聯(lián)的“萬(wàn)里”“百年”和上一聯(lián)的。“無(wú)邊”“不盡”,還有相互呼應(yīng)的作用:詩(shī)人的羈旅愁與孤獨(dú)感,就象落葉和江水一樣,推徘不盡,驅(qū)趕不絕,情與景交融相洽。詩(shī)到此已給作客思鄉(xiāng)的一般含意,添上久客孤獨(dú)的內(nèi)容,增人悲秋苦病的情思,加進(jìn)離鄉(xiāng)萬(wàn)里、人在暮年的感嘆,詩(shī)意就更見(jiàn)深沉了。
尾聯(lián)對(duì)結(jié),并分承五六兩句。詩(shī)人備嘗艱難潦倒之苦,國(guó)難家愁,使自己白發(fā)日多,再加上因病斷酒,悲愁就更難排遣。本來(lái)興會(huì)盎然地登高望遠(yuǎn),現(xiàn)在卻平白無(wú)故地惹恨添悲,詩(shī)人的矛盾心情是容易理解的。前六句“飛揚(yáng)震動(dòng)”,到此處“軟冷收之,而無(wú)限悲涼之意,溢于言外”。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/966935.html
相關(guān)閱讀:大雪壓青松,青松挺且直。
杜甫古詩(shī)大全
帶有數(shù)字的詩(shī)句
韓愈《雜說(shuō)四》原文翻譯賞析
描寫(xiě)鄉(xiāng)村風(fēng)光的詩(shī)句