小編整理了關于杜甫的《茅屋為秋風所破歌》原文及《茅屋為秋風所破歌》翻譯,以供各位同學學習和參考,同時希望同學們了解更多關于杜甫的資料,多閱讀他的作品、了解他的生平與經(jīng)歷,相信對于學習這篇課文是有所裨益的,關于《茅屋為秋風所破歌》原文及翻譯,我們一起來閱讀和欣賞吧!
茅屋為秋風所破歌
【唐 杜甫 】
八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。
茅飛渡江灑江郊,高者掛?長林梢,
下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。
南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,
歸來倚杖自嘆息。
俄傾風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。
床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。
自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,
風雨不動安如山。
嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
茅屋為秋風所破歌翻譯:
八月秋深,狂風怒號,(風)卷走了我屋頂上好幾層茅草。
茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草懸掛在高高的樹梢上,
飛得低的飄飄灑灑沉落到低洼的水塘里。
南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,(居然)忍心這樣當面作賊搶東西,
毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也沒有用處,
只好回來,拄著拐杖,自己嘆息。
一會兒風停了,天空中烏云黑得像墨,深秋天色灰蒙蒙的,漸漸黑下來�!静剪蓝嗄昀渌畦F,嬌兒惡臥踏里裂�!�
布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。
一下屋頂漏雨,連床頭都沒有一點干的地方。像線條一樣的雨點下個沒完。【自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!】
自從戰(zhàn)亂以來,睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能捱到天亮。
怎么才能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們個個都開顏歡笑,
(房子)不為風雨中所動搖,安穩(wěn)得像山一樣?
唉!什么時候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,(即使)唯獨我的茅屋被吹破,自己受凍而死也甘心!
《茅屋為秋風所破歌》原文及翻譯,希望對于同學們的學習杜甫的詩歌有所幫助,希望同學們在學完《茅屋為秋風所破歌》時候有更多的收獲和感悟!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/chuzhong/120909.html
相關閱讀:《曹司農(nóng)竹虛言》閱讀答案及翻譯
鐗堟潈澹版槑锛氭湰鏂囧唴瀹圭敱浜掕仈缃戠敤鎴疯嚜鍙戣础鐚紝璇ユ枃瑙傜偣浠呬唬琛ㄤ綔鑰呮湰浜恒€傛湰绔欎粎鎻愪緵淇℃伅瀛樺偍绌洪棿鏈嶅姟锛屼笉鎷ユ湁鎵€鏈夋潈锛屼笉鎵挎媴鐩稿叧娉曞緥璐d换銆傚鍙戠幇鏈珯鏈夋秹瀚屾妱琚镜鏉�/杩濇硶杩濊鐨勫唴瀹癸紝璇峰彂閫侀偖浠惰嚦 bjb@jiyifa.com 涓炬姤锛屼竴缁忔煡瀹烇紝鏈珯灏嗙珛鍒诲垹闄ゃ€�