整理了《馬說(shuō)》原文及翻譯,希望對(duì)于同學(xué)們學(xué)習(xí)《馬說(shuō)》有所幫助,同時(shí)希望同學(xué)們認(rèn)真閱讀全文和理解全文,在學(xué)習(xí)的時(shí)候多謝真覺(jué)得見(jiàn)解和理解,關(guān)于馬說(shuō)原文及翻譯,我們一起來(lái)學(xué)習(xí)和參考吧!
韓愈《馬說(shuō)》原文:
世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。
馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才(cái)美不外見(jiàn)(xiàn),且欲(yù)與(yǔ)常馬等不可得,安求其能千里也?
策(cè)之不以其道,食(sì)之不能盡其材(cái),鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼(wū)(hū)!其真無(wú)馬邪(yé)?其真不知馬也。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/chuzhong/136667.html
相關(guān)閱讀:2019年中考現(xiàn)代文閱讀專題練習(xí):議論文