歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者”閱讀答案及原文翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 初中文言文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,茫茫然歸,謂其人曰:“今日病矣,予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒無(wú)益,而又害之。
(選自《孟子·公孫丑上》)


參考譯文
有個(gè)擔(dān)憂(yōu)他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他的兒子急忙跑到田里去看,禾苗全都枯死了。
天下不希望自己的禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少。∫詾闆](méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)好處,反而有害。

注釋?zhuān)?br />閔(mǐn)——通“憫”,擔(dān)心,憂(yōu)慮。
長(zhǎng)(zhǎng)——生長(zhǎng),成長(zhǎng)。
揠(yà)——拔。
謂——對(duì)......說(shuō)
芒芒然——疲勞的樣子。芒:疲乏
其人——他家里的人。
病——疲憊,勞累
予——我,第一人稱(chēng)代詞.
趨——快走。
往——去,到..去。
槁(gǎo)——枯萎。
耘苗:給苗鋤草
非徒——非但。徒,只是。
益:好處。
子:兒子
予:我

1.解釋下列加點(diǎn)的詞
謂其人曰(對(duì)...說(shuō))
今日病矣(累)
予助苗長(zhǎng)矣(我)
以為無(wú)益而舍之者(放棄)
2.翻譯下列句子
其子趨而往視之,苗則槁矣。
他兒子聽(tīng)說(shuō)后,到地里一看,苗都死了。
非徒無(wú)益,而又害之。
非但沒(méi)有好處,反而危害了它。
3.與“宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者”中加點(diǎn)的“之”字用法相同的一項(xiàng)是(B)
A其子趨而往視之
B無(wú)絲竹之亂耳
C漁人甚異之
D水陸草木之花
4.用一個(gè)恰當(dāng)?shù)某烧Z(yǔ)概括本文內(nèi)容。
揠苗助長(zhǎng)
5.請(qǐng)你談?wù)勛x完這篇短文后受到得啟示。
萬(wàn)物應(yīng)當(dāng)順其自然。不能做那種投機(jī)取巧的人

二:
1.解釋加點(diǎn)詞的含義。
(1)宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者
(2)今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣。
(3)其子趨而往視之,苗則槁矣
(4)以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也
2.翻譯
3.成語(yǔ)及道理
參考答案
1.擔(dān)憂(yōu) 勞累 趕去 放棄
2.(1)天下不想幫助秧苗生長(zhǎng)的人是很少的。
(2)(這樣做)不只是毫無(wú)益處的,還會(huì)害了秧苗啊。
3.拔苗助長(zhǎng)
寓言從反面生動(dòng)地說(shuō)明了這樣一個(gè)道理:遇事如果不從客觀實(shí)際出發(fā),只能是好心辦壞事。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/chuzhong/614125.html

相關(guān)閱讀:《董閼于法無(wú)赦》閱讀答案
閱讀《〈孟子〉二章》參考答案
節(jié)選自陳壽《三國(guó)志?諸葛亮傳》閱讀答案
“湯敦甫在京師”閱讀答案
《孫臏賽馬》閱讀答案(附翻譯)