高中英語(yǔ)語(yǔ)法之a(chǎn)rmy與troop的區(qū)別
1. 兩者都可表示“軍隊(duì)”、“部隊(duì)”,但 army 著重指軍隊(duì)的整體,而 troop(通常用復(fù)數(shù)形式 troops)則著重指構(gòu)成軍隊(duì)的士兵成員。如:
The Chinese People’s Liberation Army was founded on August 1927. 中國(guó)人民解放軍建立于 1927 年 8 月 1 日。
The troops forced an entrance into the town. 部隊(duì)強(qiáng)行進(jìn)入這市鎮(zhèn)。
由于 army 側(cè)重指軍隊(duì)的整體,所以漢語(yǔ)中的“參軍”等在英語(yǔ)中應(yīng)用 army。如:
join [go into] the army 參軍 leave the army 退伍
2. army 在與 navy(海軍),air force(空軍) 并列時(shí),特指“陸軍”。如:
We must build up a modern army,navy and air force. 我們必須建設(shè)一支現(xiàn)代化的陸、海、空軍。
注:army 還可指軍隊(duì)建制里“師”以上的“軍”。比較:
army 軍
division 師
brigade 旅
regiment 團(tuán)
battalion 營(yíng)
company 連
platoon 排
squad 班
3. 由于 troops 側(cè)重指構(gòu)成軍隊(duì)的士兵成員,所以像漢語(yǔ)的“駐軍”、“撤軍”、“派兵”等,英語(yǔ)通常用 troops。如:
He ordered to withdraw the troops. 他命令撤軍。
He decided to send troops to the front. 他決定派兵上前線。
The troops are assembling. 部隊(duì)集合。
雖然 troops 側(cè)重指構(gòu)成軍隊(duì)的士兵成員,但并不指?jìng)(gè)別士兵,因此它一般不與數(shù)字(尤其是較小的數(shù)字)連用。比如:“兩個(gè)士兵”一般不說(shuō) two troops,而說(shuō) two soldiers。不過(guò) troops 有時(shí)可與較大的數(shù)詞連用,如可說(shuō):
a hundred troops 100 個(gè)士兵
Forty-four troops were killed. 44 名士兵陣亡。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/gaozhong/191108.html
相關(guān)閱讀:如何進(jìn)行高三英語(yǔ)第一輪復(fù)習(xí)