如果是給小小孩上啟蒙課,那么首先在上課之前,孩子一定要在家里磨耳朵,(也就是先看,再多聽像迪斯尼神奇英語這類資源),同時積累很多的聽力詞匯。等孩子磨好了耳朵也積累了聽力詞匯,才可以開啟蒙課。這個時候孩子大約會有2000多左右的聽力詞匯,因此老師完全可以全英文上課。
給沒有童子功的大孩子上英語課,比如我們的初一孩子們,一開始必定要借助中文的,因為我們已經不可能再回去看迪斯尼神奇英語,一個圖片一個英文這樣子積累了,而我們學習的材料又比較有難度,如果用英文來解釋英文,孩子們只會越聽越糊涂。但是,等孩子積累了一段時間之后,我們就可以開始全英文或者接近全英文的上課了。
我們初一的孩子們已經差不多可以接受全英文上課了。
當然,如果老師上課只是教學校課本或者新一這種難度的書,那么一開始就可以全英文,很多東西用圖片就可以表示了,完全不需要語言來解釋。
另外,給初中的孩子們上課,我們是不是該全盤拋棄中文呢?我看也不見得。
通常我們先用英文來解釋英文,等孩子們理解清楚了,再讓他們找出對等的中文,然后再讓他們判斷中文和英文的含義是否對等,語意是擴大了,縮小了,還是有點彎曲了,等等。這個過程其實也是趣味無窮的。通過對比,我們就可以得出中英兩種語言的特點,以及兩個民族的思維方式的異同。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/gaozhong/300331.html
相關閱讀:高考英語語法填空解題技巧口訣