歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

祝英臺(tái)令?晚春_辛棄疾_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 宋詞精選 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


【作品簡(jiǎn)介】

  《祝英臺(tái)令·晚春》由辛棄疾創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首閨怨詞。上闋由閨中女子所見(jiàn),抒發(fā)離愁。先用傷離典故寫(xiě)別愁,再寫(xiě)“怕上層樓”的畏怯情緒后仍寫(xiě)離愁別恨。下闋寫(xiě)閨中人動(dòng)作及心理。思婦癡迷的舉動(dòng)寫(xiě)得傳神逼真,心理的愁怨更憾人心魄!本篇筆調(diào)委婉,體現(xiàn)出詞人創(chuàng)作風(fēng)格的多樣化。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專(zhuān)欄。

【原文】

  《祝英臺(tái)令·晚春①》

  作者:辛棄疾

  寶釵分②,桃葉渡③,煙柳暗南浦。怕上層樓,十日九風(fēng)雨。斷腸片片飛紅,都無(wú)人管,更誰(shuí)勸、流鶯聲住。

  鬢邊覷④,試把花卜心期,才簪又重?cái)?shù)⑤。羅帳燈昏,嗚咽夢(mèng)中語(yǔ)。是他春帶愁來(lái),春歸何處?卻不解、將愁歸去。

【注釋】

①祝英臺(tái)令:調(diào)名取梁山伯、祝英臺(tái)故事。
②寶釵分:釵為古代婦女簪發(fā)首飾。分為兩股,情人分別時(shí),各執(zhí)一股為紀(jì)念。寶釵分,分釵,以作留念,即夫婦離別之意。白居易《長(zhǎng)恨歌》:“唯將舊物表深情, 鈿合金釵寄將去. 釵留一股合一扇, 釵擘黃金合分鈿。”
③桃葉渡:在南京秦淮河與青溪合流之處。晉王獻(xiàn)之與妾作別處。其故址在南京秦淮河與清溪合流處。《古樂(lè)府注》:"王獻(xiàn)之愛(ài)妾名桃葉,嘗渡此,獻(xiàn)之作歌送之曰:'桃葉復(fù)桃葉,渡江不用楫。但渡無(wú)所苦,我自迎接汝。'"南浦:水邊,泛指送別的地方。江淹《別賦》:"春草碧色,春水綠波,送君南浦,傷如之何。"泛指送別的地方。飛紅:落花。
④覷(qù):窺視,斜視。 這三句是說(shuō)細(xì)看鬢邊的花兒,拿下來(lái)數(shù)花片以卜歸期,才插上又忘了,因而取下來(lái)重?cái)?shù)一遍。
⑤試把:花卜之法未詳,當(dāng)是以所簪花瓣之單雙,占離人歸信之準(zhǔn)的,故云:"才簪又重?cái)?shù)"也。 才簪又重?cái)?shù):數(shù)花瓣卜行人歸期,怕不準(zhǔn)確又?jǐn)?shù)一次。

【譯文】

  你我在桃葉渡口分別,寶釵也分成兩股。河岸邊煙柳一片,水面上茫茫煙霧。我真不敢上高樓向遠(yuǎn)望去,日日都是凄風(fēng)苦雨。落花一片片,飛在空中令我悲傷,卻全然無(wú)人憐惜。更沒(méi)有人去勸一勸黃鶯,讓它不要歌唱,不要一聲聲讓春天歸去。我細(xì)看鬢邊的花朵,細(xì)數(shù)一片一片占卜他的歸期。剛剛插回,又摘下來(lái)重新再數(shù),思他心切。羅紋的帷帳中燈光昏暗沉沉,我在夢(mèng)中自語(yǔ):是春天把愁帶來(lái),可是春天卻又歸向哪里?

【賞析】

  這首詞是寫(xiě)深閨女子暮春時(shí)節(jié),懷人念遠(yuǎn)、寂寞惆悵的相思之情。作者用曲折頓挫的筆法,把執(zhí)著的思念,表達(dá)得深刻細(xì)膩、生動(dòng)傳神。它的風(fēng)格,在辛詞中是別具一格的。沈謙的《填詞雜說(shuō)》曾說(shuō):“稼軒詞以激揚(yáng)奮厲為工;至‘寶釵分,桃葉渡’一曲,昵狎溫柔,魂消意盡,詞人伎倆,真不可測(cè)。”其實(shí),既能慷慨縱橫,又能昵狎溫柔,既擅于豪放,也長(zhǎng)于婉約,正是辛棄疾詞作風(fēng)格和題材多樣化的大家風(fēng)度的表現(xiàn)。只不過(guò)這首詞作,感情表現(xiàn)得更為細(xì)膩罷了。

  這是一首具有政治內(nèi)涵的詞作,乃詞人假托一個(gè)女子敘說(shuō)傷春和懷念親人的苦愁,寄寓對(duì)祖國(guó)長(zhǎng)期分裂的悲痛!掇@詞選》云:“此必有所托,而借閨怨以抒其志乎!”

  上片起頭:“寶釵分,桃葉渡,煙柳暗南浦。”寫(xiě)一對(duì)情人,在煙霧迷蒙的楊柳岸邊,情凄意切,不得不分釵贈(zèng)別的情景。這向讀者暗示:情人離別是痛苦的,那么祖國(guó)南北人民長(zhǎng)久地分離,人為地隔斷來(lái)往,不是更為痛苦嗎?這是我國(guó)古代文學(xué)家常見(jiàn)的以香草美人作為感情渲泄寄托的一種藝術(shù)手法,辛棄疾也繼承了這種藝術(shù)手法。

  “怕上層樓,十日九風(fēng)雨。”情人分手后,登樓遠(yuǎn)眺,懷念離人,已是使人不勝其感情負(fù)載了,更何況又總是十日有九日地遇到那風(fēng)雨晦冥的時(shí)節(jié)呢?刮風(fēng)下雨,雖能登樓而不能遠(yuǎn)望,這是使人痛楚的一個(gè)原因;風(fēng)雨晦冥,大自然的陰冷更加深離人的凄苦情懷,這又是使人痛苦的一個(gè)因素。只此一句話(huà),就有多層涵義,層層深入,對(duì)比映襯,令人不忍卒讀!

  “斷腸片片飛紅,都無(wú)人管,更誰(shuí)喚、流鶯聲住。”落花不要飄零了吧,啼鶯也不要叫喚了吧,但都無(wú)法擺脫心中那不絕如縷的憂(yōu)愁,簡(jiǎn)直叫人斷腸了!這是何等深沉曲折的筆觸啊,“都無(wú)人”和“更誰(shuí)喚”,加強(qiáng)了那種寂寞凄清、無(wú)處尋求知音的氛圍。辛棄疾南歸后,多年流徙不定,報(bào)國(guó)之志難酬,天涯萬(wàn)里,何處有知音?不正是這種感情嗎?

  下片,“鬢邊覷。試把花卜歸期,才簪又重?cái)?shù)。”作者精心選擇富有典型意義的細(xì)節(jié),把一個(gè)閨中少婦,盼望游子歸程的復(fù)雜心理狀態(tài),活靈活現(xiàn)描繪了出來(lái)。她把頭上的花鈿取下來(lái),一個(gè)花瓣,一個(gè)花瓣地細(xì)細(xì)數(shù)過(guò)。她相信自己心中的占卜:一個(gè)花瓣代表游子歸程的一個(gè)日程。花瓣有數(shù),相信游子歸程也有定準(zhǔn),她心里因此得到了滿(mǎn)足。但是,她數(shù)過(guò)后又戴上,戴上后又不放心,再次取下重?cái)?shù)。這種反復(fù)的動(dòng)作,曲折地表現(xiàn)了閨中少婦那復(fù)雜的感情。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專(zhuān)欄。

  “羅帳燈昏,哽咽夢(mèng)中語(yǔ):是他春帶愁來(lái),春歸何處,卻不解、帶將愁去。”寫(xiě)她即使昏然入睡之后,還哽咽叨念,春天到來(lái),把憂(yōu)愁送來(lái)了;怎么春天離去,卻不把憂(yōu)愁給帶走呢?這也就是說(shuō),季節(jié)變了,遠(yuǎn)方的游人啊,怎么還不回來(lái)呢?描寫(xiě)思念遠(yuǎn)人歸來(lái)之情,真是無(wú)以復(fù)加了。作者把人物感情竟寫(xiě)得如此細(xì)膩而纏綿,如同沈謙所形容的,使人“魂銷(xiāo)意盡”,藝術(shù)的魅力竟是那么強(qiáng)烈!

【講解】

  世謂“稼軒之詞豪”,“激揚(yáng)奮厲”自然是辛詞的主調(diào),然而辛詞中的清秀婉麗之作同樣耐人尋味,它們就象莽莽青山峻巖上的小花,更為青山憑添了幾分嫵媚,這首《祝英臺(tái)近·晚春》便是其間嬌艷欲滴的一朵。

  這是一首抒寫(xiě)離別相思的詞作。詞以憶昔開(kāi)篇,化用前人詩(shī)意,女主人公追憶當(dāng)年煙柳水濱,分釵留別的情景。“寶釵分”,古代女子有分釵贈(zèng)別的俗,白居易《長(zhǎng)恨歌》:“釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿”;杜牧《送人》:“明鏡半邊釵一股,此生何處不相逢”。“桃葉渡”,在南京秦淮河與青溪合流處,據(jù)《隋書(shū)·五行志》載,曾為晉王獻(xiàn)之與妾作別的地方,而桃葉渡泛指與戀人分別的處。接下來(lái)提到的“南浦”,也泛指送別之處,《楚辭·九歌·河伯》:“送美人兮南浦”;江淹《別賦》:“送君南浦,傷如之何?”詞中此句意思是說(shuō)送別的地方已綠樹(shù)成蔭,點(diǎn)明別時(shí)已是晚春時(shí)節(jié),加之煙柳迷朦之景更襯托出悲傷的情緒。此三句邊用了三個(gè)有關(guān)送別的典故,從而融會(huì)成一幅情致綿邈的離別圖景,作者沒(méi)有將離別之事一筆帶過(guò),而是筆筆寫(xiě)出。 現(xiàn)了這一別之重之痛,為以下抒寫(xiě)別后良久的凄苦悵惘之情作了鋪墊。

  悲莫悲兮生別離,有情人,分東西,心頭便會(huì)生出一道綻裂的傷痕,沒(méi)有療救,只有隱隱作痛,以下便折回現(xiàn)實(shí)的苦痛之中。“怕上層樓”,是怕見(jiàn)風(fēng)雨送春,怕見(jiàn)片片飛紅,怕聽(tīng)聲聲啼鶯,更是“如今識(shí)盡愁滋味”后的無(wú)奈;說(shuō)“都無(wú)人管”,說(shuō)“更誰(shuí)勸”,字里行間飽醮著哀怨,那樣的無(wú)助,卻又有一種不甘心的執(zhí)著,這片癡情真是可愛(ài)又可憐。

  春歸人不歸,詞的下片極寫(xiě)盼歸之情。“鬢邊覷”三句,以動(dòng)作刻畫(huà)女主人公的心理狀態(tài),細(xì)致密致,惟妙惟肖:一個(gè)“覷”字,將滿(mǎn)腹哀怨的女主人公嬌懶庸倦的細(xì)微動(dòng)態(tài)和百無(wú)聊賴(lài)的神情表現(xiàn)得淋漓盡致;把剛剛插在鬢邊的鮮花重新摘下來(lái),一瓣一瓣地重頭細(xì)數(shù),忐忑不安的心情,便躍然紙上,甚至連女主人公焦急熱盼的心情也活靈活現(xiàn)了。從鬢邊覷花,繼以花卜歸,到才簪又?jǐn)?shù),這一連串動(dòng)作,恰如一連串閃光的珠子,在最細(xì)深處照亮了女主人公的心靈世界,從而使一切微妙的感受呼之欲出,一切潛隱的情懷浮出了水面,得以活脫逼真的呈現(xiàn)。癡癡地等,苦苦地盼,這還不夠,詞人更深入一筆,以夢(mèng)囈作結(jié),表現(xiàn)女主人公對(duì)春的怨恨。雖為夢(mèng)中之語(yǔ),卻是她此時(shí)此刻心情更清晰更真實(shí)的寫(xiě)照。看來(lái)先前的“花卜歸期”不過(guò)是暫時(shí)的慰安罷了,而懷人盼歸之情實(shí)則愈濃愈烈。夢(mèng)里更能渲泄醒時(shí)未盡之意,于是在哽咽之中女主人公對(duì)“春”發(fā)出了更加尖銳的責(zé)問(wèn):“撩人的春天啊,你要去哪兒?憂(yōu)愁是你帶來(lái)的,為什么不把它帶走?”這真是傳神之筆,不怨春去人不歸,反而痛痛快快地?cái)?shù)落了一痛“春”。流轉(zhuǎn)婉曲,無(wú)理而有情,感人至深。

  通觀全詞,怨春懷人之情連綿不斷,而又層層推進(jìn),迭出新意:由別生怨,怨中有盼,盼而不得,轉(zhuǎn)而成恨,從景象的勾勒,到心態(tài)的描莫摹,從對(duì)細(xì)節(jié)動(dòng)作的捕捉,到對(duì)夢(mèng)中囈語(yǔ)的回味,由實(shí)而虛,充分顯示了婉約詞宛轉(zhuǎn)細(xì)膩的藝術(shù)風(fēng)格。

  此詞的另一妙處就在于真切動(dòng)人,富于感染力,讓人讀到,便能想到、看到。這要?dú)w功于細(xì)節(jié)的生動(dòng),正是那一連串讓人覺(jué)得又可愛(ài)又心酸的“花卜歸期”的小動(dòng)作,勝過(guò)一切造作的言語(yǔ),自然而然地令一個(gè)癡情女子形象在讀者面前綻然呈現(xiàn)。更多宋詞賞析文章敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的《宋詞三百首》專(zhuān)欄。

  此外,這首詞章法綿密,以春歸人未還綰合上、下片,詞面上不著一個(gè)“怨”字,卻又筆筆含“怨”,纏綿凄惻,可見(jiàn)詞人寫(xiě)情的高妙。

  辛棄疾在這首詞中以柔腸表駿骨,對(duì)兒女情長(zhǎng)進(jìn)行了細(xì)致入微的把握,給人以至真至美的感受,難怪沈謙在《填詞雜說(shuō)》中評(píng)道:“稼軒詞以激揚(yáng)奮厲為工,至‘寶釵分,桃葉渡’一曲,昵狎溫柔,魂消意盡,才人伎倆,真不可測(cè)。”也正因?yàn)楸驹~寫(xiě)得如此逼真生動(dòng),宋人張端義在《貴耳集》中才附會(huì)上了“呂婆女事辛稼軒”被棄逐的傳說(shuō)。此外,張炎《詞源》認(rèn)為:“辛稼軒《祝英臺(tái)近》……皆景中帶情而存騷雅”,黃蓼園《蓼園詞選》也認(rèn)為此詞“必有所托”,俞平伯也稱(chēng)它與《摸魚(yú)兒》(更能消幾番風(fēng)雨)一類(lèi)詞的本意接近,是同一情調(diào),同一抒情手法。看來(lái)歷代評(píng)家對(duì)此詞還是相當(dāng)?shù)仃P(guān)注,然而離情別緒,傷春悲秋,實(shí)為宋詞習(xí)見(jiàn)題材,而當(dāng)時(shí)詞人開(kāi)始學(xué)習(xí)總是以婉約詞為范本,辛棄疾自然也脫離不了時(shí)代風(fēng)氣,率意揮灑,呈現(xiàn)出這首抒寫(xiě)晚春閨怨的作品也不足為奇,況英雄辛棄疾亦非遠(yuǎn)離萬(wàn)丈紅塵,對(duì)世間兒女之情了無(wú)牽掛的英雄,故這首詞或許就是詞人對(duì)離別相思之苦的一次深切關(guān)照,而其中未必就有所謂的寄托,視為真正的寫(xiě)情之作去欣賞也未嘗不可。聯(lián)系辛棄疾的思想實(shí)際和一生經(jīng)歷,我們只能說(shuō),做為詞人的情思和英雄的豪氣在他身上是相融的,因此情人分離兩地相思的愁苦,也自然與祖國(guó)分裂不得統(tǒng)一的悲痛相通了,但值得注意的是這一切只能算作讀者生發(fā)出來(lái)的,而并非作者為了寄托有意而為的。

  辛詞的風(fēng)格的確是多樣化的,不同的風(fēng)格又展現(xiàn)著不同的美。正如劉克莊在《辛稼軒集序》中指出的那樣,辛氏“所作大聲??,小聲鏗?……其?艷綿密,亦不在小晏秦郎之下”,賞罷這首《祝英臺(tái)近》,我想這種說(shuō)法是符合辛詞實(shí)際的。

【作者介紹】

  辛棄疾(1140-1207)南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策,顯示其卓越軍事才能與愛(ài)國(guó)熱忱。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。作品集有《稼軒長(zhǎng)短句》,今人輯有《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。

  辛棄疾存詞600多首。強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義思想和戰(zhàn)斗精神是辛詞的基本思想內(nèi)容。他是中國(guó)歷史上偉大的豪放派詞人、愛(ài)國(guó)者、軍事家和政治家。更多唐詩(shī)宋詞賞析敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。

  辛棄疾在文學(xué)上與蘇軾齊名,號(hào)稱(chēng)“蘇辛”,與李清照并稱(chēng)“濟(jì)南二安”。有人這樣贊美過(guò)他:稼軒者,人中之杰,詞中之龍。劉辰翁《辛稼軒詞序》說(shuō):“自辛稼軒前,用一語(yǔ)如此者,必且掩口。及稼軒,橫豎爛熳,乃如禪宗棒喝,頭頭皆是;又如悲笳萬(wàn)鼓,平生不平事并?酒,但覺(jué)賓主酣暢,談不暇顧。詞至此亦足矣。”

【宋詞英譯】

A. Ayling & D. Mackintosh 譯:

Precious hairpin, broken, halved
At the Peach-Leaf Ferry where
We parted; darkening mist and willow shroud the place.
I dread to climb the tower-top stair;
Nine days out of ten wind raves, rain torrents race:
It breaks my heart to see the scarlet petals scatter one by one.
All this with nobody to care
Above it - who is there
Will bid the oriole's singing cease?

From mirrored flowers that frame my face
I pluck the petals, try to foretell your return,
Counting and re-counting them a thousand ways.
By silken curtains dimly lit
Words born of dreams fight in my throat for release.
It was he, the Spring, who brought on me this agony of grief;
Who knows where Spring now strays?
He did not guess he should have gone
Taking my grief in his embrace.

【詞牌簡(jiǎn)介】

  祝英臺(tái)近:又名《寶釵分》,雙調(diào),上下闋各八句,77字,共八仄韻,也有平韻體。調(diào)取梁山伯祝英臺(tái)故事而名,始見(jiàn)于蘇軾詞,句中五字句皆為拗句。

【格律】

定格

仄平平,平仄仄(韻),中仄仄平仄(韻)。

中仄平平,中仄仄平仄(韻)。

中平中仄平平,中平中仄,仄中仄、中平平仄(韻)。

仄平仄(韻),中中平仄平平,中仄仄平仄(韻)。

中仄平平,中仄仄平仄(韻),中平中仄平平,中平平仄。

仄中仄,中平平仄(韻)。

注:中,即可平可仄。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shici/songci/880512.html

相關(guān)閱讀:水調(diào)歌頭·定王臺(tái)
唐詩(shī)宋詞精選《水龍吟·春恨》
蝶戀花?六曲闌干偎碧樹(shù)_晏殊_翻譯注釋_賞析講解
宋詞精選《庭院深深深幾許》歐陽(yáng)修 賞析
《采桑子·花前失卻游春侶》原文+翻譯+賞析