[唐] 李商隱
悵臥新春白袷衣,白門(mén)寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春?晚,殘霄猶得夢(mèng)依稀。
玉鐺緘札何由達(dá),萬(wàn)里云羅一雁飛。
【注釋】:
白門(mén):今江蘇省南京市。
【簡(jiǎn)析】:
這是一首情詩(shī)。因春雨而引發(fā)出許多懷思的情愫,有追思、有夢(mèng)境、有摯情、有畫(huà)意,極盡情思之苦,最后連情書(shū)都無(wú)法寄出,更可知這種思念的無(wú)奈而又無(wú)盡。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/1149383.html
相關(guān)閱讀:夏城坐雨 李夢(mèng)陽(yáng)
《春雨》譯文注釋_《春雨》點(diǎn)評(píng)_李商隱的詩(shī)詞
風(fēng)雨如晦,雞鳴不已_全詩(shī)賞析
浣溪沙?伏雨朝寒愁不勝 納蘭性德
菩薩蠻?蕭蕭幾葉風(fēng)兼雨 納蘭性德