[宋] 周晉
午夢(mèng)初回,卷簾盡放春愁去。晝長(zhǎng)無(wú)侶。自對(duì)黃鸝語(yǔ)。絮影蘋(píng)香,春在無(wú)人處。移舟去。未成新句。一硯梨花雨。
【注釋】:
周晉的詞大多描寫(xiě)的是清逸自然之趣。從調(diào)下詞題可以看出,此詞系為訪問(wèn)一友人而作,矣子才,字存叟,其先井研(今屬四川。┤耍?yàn)閻?ài)好吳興山水清遠(yuǎn),遂家居湖州的南門(mén)。南漪小隱是矣存叟家花園的名字,園中有碩果軒、元?學(xué)堂、芳菲二亭、萬(wàn)鶴亭、雙李亭、桴舫齋、岷峨一畝宮諸景。
“午夢(mèng)初回 ,卷簾盡放春愁去 !贝禾斓奶鞖,催人欲睡,詞人午后醉入夢(mèng)鄉(xiāng),醒來(lái)后,又覺(jué)室內(nèi)異常清靜,空氣似乎凝滯了一般。這種環(huán)境,使人愁?lèi)。于是詞人打起簾子,明媚的陽(yáng)光伴隨清新的空氣涌入室內(nèi),心情為之一暢 。“卷簾盡放春愁去 ”。春愁乃無(wú)形之物 ,簾兒一卷,它竟象鳥(niǎo)兒一樣被放了出去。這句寫(xiě)得富有特色,作者成功地賦予抽象之物以形象的感覺(jué)!皶冮L(zhǎng)無(wú)侶,自對(duì)黃鸝語(yǔ)”。寂寞的詞人,只有與黃鸝相對(duì)而語(yǔ) ,將寂寞之情緒卻寫(xiě)得趣味悠然,惱人春色日初長(zhǎng),在長(zhǎng)長(zhǎng)的白天里,詞人沒(méi)有詩(shī)朋酒侶,極感無(wú)聊。黃鸝而可與語(yǔ),真奇想也。這一是烘托出無(wú)侶之孤寂,另外反映出閑愁之仍在,前面所謂 “盡放春愁去 ”,其實(shí)并未放盡。詞情宛轉(zhuǎn),妙在含蓄。
由于春愁難排 ,更由于無(wú)人與語(yǔ) ,詞人遂移舟訪友 ,很自然地過(guò)渡到下闋!靶跤?香,春在無(wú)人處 !痹~人已離開(kāi)室內(nèi),融入大自然的懷抱。暮春時(shí)節(jié),柳絮紛飛,在陽(yáng)光映照下,境界極美。在那飄著絮影、沁著?香的地方,自然充滿(mǎn)了春意。著意尋春春不見(jiàn),原來(lái)春天卻在這里。詞人一腔喜悅溢于言外。至此,那無(wú)盡春愁,才真正被放了出去。
“移舟去 。未成新句,一硯梨花雨!苯Y(jié)筆寫(xiě)出訪矣氏花園。“移舟去”,寫(xiě)得閑婉。詞人只抓住園中一個(gè)景物
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/1233034.html
相關(guān)閱讀:山高水長(zhǎng)有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期_全詩(shī)賞析
《浣溪沙 書(shū)虞元翁畫(huà)》譯文注釋_《浣溪沙 書(shū)虞元翁畫(huà)》點(diǎn)評(píng)_蘇庠
《卜算子?獨(dú)自上層樓》譯文注釋_《卜算子?獨(dú)自上層樓》點(diǎn)評(píng)_程
今夕何夕,見(jiàn)此邂逅_全詩(shī)賞析
《高陽(yáng)臺(tái) 西湖春感》譯文注釋_《高陽(yáng)臺(tái) 西湖春感》點(diǎn)評(píng)_張炎的詩(shī)
