出自杜甫《征夫》
十室?guī)兹嗽?千山空自多?br />路衢惟見(jiàn)哭,城市不聞歌。
漂梗無(wú)安地,銜枚有荷戈。
官軍未通蜀,吾道竟如何?
注釋
⑴征夫,古指出征的戰(zhàn)士,也指離家遠(yuǎn)行的人。
⑵起二句沉痛。幾人在,是說(shuō)沒(méi)有幾個(gè)人在。不見(jiàn)人,只見(jiàn)山,然而人少山多,又有何用?故曰空自多。
⑶人民普遍苦于征戍,故有此反,F(xiàn)象。
⑷這句是杜甫自嘆無(wú)安身之地!墩f(shuō)苑》:“土偶謂桃梗曰:子?xùn)|園之桃也,刻子以為梗,遇天大雨,必浮子,泛泛乎不知所止。”杜甫流寓,故以漂梗自比。
⑸這句是說(shuō)有見(jiàn)皆荷戈的征夫。枚狀如筷子,橫銜之,以止言語(yǔ)。荷戈,指兵士。
⑹此句有走投無(wú)路之感。
簡(jiǎn)析
《征夫》是盛唐時(shí)期的一位杜甫詩(shī)人創(chuàng)作的五言律詩(shī),這首詩(shī)是公元763年(唐代宗廣德元年)冬杜甫初在閬州時(shí)所作。當(dāng)時(shí)吐蕃圍松州,蜀中人民又苦于征戍。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/1262090.html
相關(guān)閱讀:楊炯《送鄭州周司空》原文及翻譯 賞析
一日不見(jiàn),如三秋兮
床前明月光,疑是地上霜,舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)
《西江月·夜行黃沙道中》辛棄疾賞析
張籍《湘江曲》原文翻譯 賞析