[唐] 白居易
采石江邊李白墳,繞田無限草連云。
可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動地文。
但是詩人多薄命,就中淪落不過君。
【注釋】:可憐荒垅①窮泉②骨?曾有驚天動地文
①荒垅:荒墳。②窮泉:黃泉、九泉。③李白墓:在安徽省當涂縣采石江邊。相傳李白在采石江邊,因酒狂投江捉月落水而死。過往詩人到此多有吟詠。
七言古詩《李白墓》約作于唐德宗貞元十五年(公元799年),白居易二十八歲。這兩句是說,可憐那躺在荒野黃泉下的寒骨,當他活在人世的時候,曾經(jīng)寫出過驚天動地的詩文!翱蓱z”、“曾有”的詞語,富有濃厚的感情色彩,表達了詩人強烈的悲憤之情。盡管死后凄涼冷漠,但李白是不朽的,他的驚天地泣鬼神的詩文永遠留在人間,永遠為人們所喜愛。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/1272716.html
相關(guān)閱讀:女冠子?四月十七原文_翻譯和賞析_韋莊
長相思?長相思原文_翻譯和賞析_晏幾道
生當復(fù)來歸,逝世當長相思_全詩賞析
畫堂春?一生一代一雙人原文_翻譯和賞析_納蘭性德
《梧桐影?落日斜》譯文注釋_《梧桐影?落日斜》點評_呂巖的詩詞