[唐] 和凝
正是破瓜年紀(jì),
含情慣得人饒。
桃李精神鸚鵡舌,
可堪虛度良宵。
卻愛(ài)藍(lán)羅裙子,
羨他長(zhǎng)束纖腰。
【注釋】
①破瓜:舊時(shí)文人拆“瓜”字為二八字以紀(jì)年,謂十六歲。詩(shī)文中多用于女子。
②饒:饒恕。這里有憐愛(ài)之意。
③桃李精神鸚鵡舌:伶牙利齒,美麗多姿。
④可堪:哪堪。
【評(píng)解】
一位體態(tài)輕盈、艷麗多情的少女,眉目含情,風(fēng)彩動(dòng)人。
詩(shī)人通過(guò)這首小詞,表達(dá)了自己的愛(ài)慕之情。全詞描寫(xiě)細(xì)膩,抒情委婉。自是《香
奩集》中之佳作。表現(xiàn)了和凝詞的特色。
【集評(píng)】
徐?《詞苑叢談》:晉宰相和凝,少年好為曲子。契丹入彝門(mén),號(hào)為“曲子相公”。
有《河滿子》詞曰“正是破瓜年紀(jì)”云云,亦《香奩》佳句也。
栩莊《栩莊漫記》:“卻愛(ài)藍(lán)羅裙子,羨他長(zhǎng)束纖腰!睘楹驮~名句。
其源蓋出于張平子《定情詩(shī)》,陶公《閑情賦》,尚在其后。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/1315525.html
相關(guān)閱讀:一剪梅?堆枕烏云墮翠翹原文_翻譯和賞析_蔡伸
《子夜歌?三更月》譯文注釋_《子夜歌?三更月》點(diǎn)評(píng)_賀鑄的詩(shī)詞
《重疊金 菩薩蠻》譯文注釋_《重疊金 菩薩蠻》點(diǎn)評(píng)_黃升的詩(shī)詞
蝶戀花?夢(mèng)入江南煙水路原文_翻譯和賞析_晏幾道
鵲橋仙?纖云弄巧原文_翻譯和賞析_秦觀