夜的天色多么郁悶
[俄國(guó)]丘特切夫
夜的天色多么郁悶,
黑影四面圍困,云密霧濃,——
這既非威脅也非沉思,
這是一場(chǎng)沉重不安的夢(mèng)。
唯有天邊的閃電燃起火花,
此明彼滅,此應(yīng)彼答,
像一伙又聾又啞的妖魔
正在進(jìn)行無(wú)聲的對(duì)話。
也許是由于一個(gè)暗號(hào),
天空霎時(shí)間燒亮了一角,
于是從黑暗中突然顯現(xiàn)
田野和遠(yuǎn)處森林的浮雕。
然后一切又沉入黑暗之中,
一切復(fù)歸于敏感的沉靜,
仿佛是在那兒——在天庭
正在決定某種神秘的事情。
(飛白譯)
【賞析】
這首詩(shī),是夏夜的一幅素描,然而這是一幅多么神秘的素描啊!
丘特切夫?qū)懽匀坏脑?shī)極受人稱道。他的自然詩(shī)清新素淡,常寫出一種自我與自然合一的境界,富于哲理內(nèi)涵,尤其是富于神秘主義,這與英國(guó)浪漫主義詩(shī)人華茲華斯的自然詩(shī)相似。其區(qū)別在于:丘特切夫不像華茲華斯那樣在自然中尋找清澈有序的和諧或失落的天堂,卻反而尋求原始的混沌或世界的無(wú)序的根基;他不像華茲華斯那樣在自然中尋找陶然忘機(jī)的恬靜,恰恰相反,他即使在大自然的寂靜中也能感覺到她“內(nèi)心”的不安。
郁悶的夏夜,一片寂靜,只有遙遠(yuǎn)的天邊時(shí)而被閃電照明,這種情景恐怕大家都見到過,勵(lì)志簽名。就我而言,這是最深的印象之一:每逢江南夏夜悶熱難眠,總是坐在門外乘涼看星。在這種郁悶的夏夜里,經(jīng)常能看到此明彼滅的閃電把天邊照亮,然而我難以猜透的是:為什么從來(lái)沒聽到雷聲?——我說的是童年,因?yàn)楝F(xiàn)在已失去了童年的神秘感,而且現(xiàn)在住在城市里只見燈光耀眼,煙霧迷茫,已經(jīng)難以見到自然之夜了。
丘特切夫極其準(zhǔn)確細(xì)膩地描寫了這樣一種郁悶的夏夜,并且特別寫出了自然的“沉重不安的夢(mèng)”,寫出了濃重夜色中的“敏感的沉靜”。此明彼滅的天邊閃電,被詩(shī)人寫成“一伙又聾又啞的妖魔”在作無(wú)聲的對(duì)話,策劃著某種神秘的事情,這恰恰是我童年的感覺——無(wú)法用言語(yǔ)說出的感覺。
丘特切夫特別善于捕捉自然的神秘和變化的征兆。華茲華斯在自然中看到的是永恒和不朽,丘特切夫在自然中看到的卻是流動(dòng)和變遷。《夜的天色多么郁悶》就是作為這樣一種變化的征兆來(lái)寫的。這是充滿懸念的一刻。過不了多久,“混沌”的原始力量也許就要釋放出來(lái)了。詩(shī)中充滿的是怎樣一種心情呢?我們卻無(wú)法斷言。是興奮的顫動(dòng)?是神圣的恐怖?還是熱烈的期待?……(飛白)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/229040.html
相關(guān)閱讀:
出征之前致露卡斯塔_詩(shī)歌鑒賞
日啖荔枝三百顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘
嚴(yán)冬正在和煦的春風(fēng)面前融解_詩(shī)歌鑒賞