致君王與法官
[俄國]杰爾查文
至尊的上帝昂然站起來,
對一大批塵世的帝王進(jìn)行審判;
到什么時(shí)候,說,到什么時(shí)候,
你們才不偏袒惡人和壞蛋?
你們的職責(zé)是保護(hù)法律,
不要去看權(quán)責(zé)們的臉色,
對無依無靠的孤兒寡婦,
不要把他們隨便拋舍。
你們的職責(zé)是要拯救無辜的人,
對不幸的人們給予庇護(hù);
使貧苦的人們擺脫桎梏,
保護(hù)弱者不受強(qiáng)者欺侮,青春勵(lì)志。
他們不愿意傾聽!——熟視無睹!
他們的眼睛里只有金錢:
橫行不法的行為震動(dòng)大地,
不仁不義的勾當(dāng)搖撼蒼天。
沙皇們!——我想你們都是有權(quán)的神,
再?zèng)]有審判者凌駕于你們之上;
可是你們和我一樣有七情六欲,
因此也和我一樣免不了死亡。
像枯黃的樹葉從枝頭落,
你們也會倒在地上,
你們也會一命鳴呼,
像你們最卑微的奴隸一樣!
上帝啊,吧!正直的人們的上帝!
聽聽他們對你的呼吁:
來啊,來審判和懲罰那些狡猾的家伙,
成為大地上唯一的君主!
(張草紉譯)
【賞析】
18世紀(jì)的俄國,是一個(gè)封建的君主專制制度的國家。君王是一個(gè)國家的最高統(tǒng)治者,掌握著無限的權(quán)利。要想諷刺和批判這些君王,是要有強(qiáng)烈的公民責(zé)任感和不怕犧牲的大無畏精神的。
作為葉卡捷琳娜二世時(shí)代的歌手,俄國18世紀(jì)最偉大的詩人之一杰爾查文便具有這樣難能可貴的精神。而且,他還是葉卡捷琳娜二世時(shí)代的一名重要官員,當(dāng)過省長和司法大臣等要職。當(dāng)然,要想使君王心服口服,也并非是他力所能及的。
于是,杰爾查文在這首《致君王與法官》的詩篇中,搬出了至高無上的上帝。由至尊的上帝出面,對帝王進(jìn)行審判,把他們的罪行——列舉出來:他們偏袒惡人和壞蛋;他們欺侮嬴弱的無依無靠的孤兒寡婦等下層百姓;他們“橫行不法”、“不仁不義”,他們“眼睛里只有金錢”。至尊的上帝義正詞嚴(yán),規(guī)勸沙皇們改邪歸正。
可是,沙皇們甚至對上帝的話語也“熟視無睹”。于是,詩人接著搬出了死神。詩人用“在死亡面前人人平等”的思想來說服君王,認(rèn)為君王無論怎樣飛揚(yáng)跋扈,凌駕在人民之上,到頭來都“免不了死亡”。如同“最卑微的奴隸”一樣,最后的結(jié)局同樣會是“一命鳴呼”。
到了詩的最后一節(jié),詩人并沒有停留和沉浸在“在死亡面前人人平等”的自我安慰之中,而是轉(zhuǎn)向了現(xiàn)實(shí),祈求正義的審判。但是,在詩人的筆下,這一審判不是來自人民,而是來自“復(fù)活”的上帝。他祈求上帝成為正直的人們的上帝,從而懲罰那些作惡多端的君王,“成為大地上的唯一的君主”。這種依靠上帝這一“救世主”來改造社會現(xiàn)實(shí)的思想顯然帶有空想的色彩,也沒有真正看到人民大眾創(chuàng)造歷史的偉大作用,思想上具有明顯的局限性。但是,詩中針對沙皇所發(fā)出的嚴(yán)厲的批判的聲音,仍是振聾發(fā)聵的。(吳笛)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/232286.html
相關(guān)閱讀: