爆竹聲中一歲除。
【出處】宋·王安石·元日。
【鑒賞】這首詩抒發(fā)作者自己沖破重重阻力,變法取得初步成功后 的心情。除:卻掉,過去。屠蘇:措屠蘇草泡的酒。舊時風俗舊歷 年全家歡飲屠蘇灑。瞳瞳:太陽初升時光芒照得大地由暗變亮的 情景。桃符:舊時迷信習俗,春節(jié)前在祧木板上畫神萘、郁壘二神, 掛在門上,用以避邪,謂之桃符。原詩意思是:在爆竹聲中一年過 去了,大地更新,春風送曖,人們興高彩烈,全家圍繞在一起歡飲屠 蘇美酒。朝霞照亮了千門萬戶,好像披紅掛彩;人們爭先恐后地換上新的桃符,除舊迎新。本詩借人民群眾慶新年的歡樂場面,抒發(fā) 作者變法勝利的喜悅。“爆竹聲中一歲除”這句詩用來表現(xiàn)春節(jié)或 元旦時,人們送舊迎新、歡度佳節(jié),慶賀本年取得的成績,并爭取來 年更進步的喜悅心情。
【原詩】 爆竹聲中一歲除,春風送暖人屠蘇;
千門萬戶,勵志詩歌?瞳日,總把新桃換舊符:
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/232708.html
相關閱讀: