舊唐書?嚴(yán)礪傳原文
嚴(yán)礪,震之宗人也。性輕躁,多奸謀,以便佞在軍,歷職至山南東道節(jié)度都虞候、興州刺史、兼監(jiān)察御史。貞元十五年,嚴(yán)震卒,以礪權(quán)留府事,兼遺表薦礪才堪委任。七月,超授興元尹,兼御史大夫,山南西道節(jié)度、支度營(yíng)田、觀察使。詔下,諫官御史以為除拜不當(dāng)。是日,諫議、給事、補(bǔ)闕、拾遺并歸門下省共議:礪資歷甚淺,人望素輕,遽領(lǐng)節(jié)旄,恐非允當(dāng)。既兼雜話,發(fā)論喧然。拾遺李繁獨(dú)奏云:"昨除拜嚴(yán)礪,眾以為不當(dāng),諫議大夫苗拯云:'已三度表論,未見聽允。'給事中許孟容曰:'誠(chéng)如此,不曠職矣。'"又云:"李元素、陳京、王舒并見拯及孟容言議。"上遣三司使詰之。拯狀云:"實(shí)于眾中言曾論奏,不言三度。"繁證之不已。孟容等又云:"拯實(shí)言兩度。"拯請(qǐng)依眾狀。翌日,貶拯萬州刺史,李繁播州參軍,并同正。礪在位貪殘,士民不堪其苦。素惡鳳州刺史馬勛,誣奏貶賀州司戶?v情肆志,皆此類也。
元和四年三月卒。卒后,御史元稹奉使兩川按察,糾劾礪在任日贓罪數(shù)十萬。詔征其贓,以死,恕其罪。
舊唐書?嚴(yán)礪傳翻譯
嚴(yán)礪,為嚴(yán)震的宗族人。性格輕率浮躁,善于邪惡謀劃,在軍中巧言諂媚,歷任山南東道節(jié)度虞候、興州刺史,兼任監(jiān)察御史。貞元十五年(799),嚴(yán)震死,由礪管理府事,震留下的遺表中,推薦礪的才干能勝此任。七月,越級(jí)授予興元尹,兼任御史大夫、山南西道節(jié)度、支度營(yíng)田、觀察使。詔令下達(dá)后,諫官御史認(rèn)為任職不妥當(dāng)。這天,諫議、給事、補(bǔ)闕、拾遺一并到門下省共同商議:礪資歷非常淺,人的威望素來不高,馬上任為統(tǒng)領(lǐng),擔(dān)心不合適。已經(jīng)兼任,議論嘩然。拾遺李繁單獨(dú)上奏說:“昨天任命嚴(yán)礪,眾人都認(rèn)為不當(dāng)。諫議大夫苗拯說:‘已經(jīng)多次奏章,沒有聽說處理意見!o事中許孟容說:‘確實(shí)如此的話,也不枉為其諫議大夫了!崩罘庇终f:“李元素、陳京、王舒三人都聽到了苗拯和許孟容的議論!被噬吓汕踩臼共閱柎耸。苗拯陳述說:“我的確在眾人面前說過曾經(jīng)奏章,但沒有說多次奏章!崩罘弊C明此事不是如此。許孟容等人又說:“苗拯確實(shí)說過兩次。”苗拯請(qǐng)求依照眾人所說的情況處理。第二天,苗拯被貶為萬州刺史,李繁被貶為播州參軍,同時(shí)發(fā)落。嚴(yán)礪在任期間既貪婪又殘忍,百姓苦不堪言。嚴(yán)礪歷來討厭鳳州刺史馬勛,于是捏造事實(shí)上奏皇上使之被貶為賀州司戶。嚴(yán)礪隨心所欲,縱情恣意,都類于此事。元和四年(809)三月,嚴(yán)礪去世。死后,御史元稹奉命任兩川按察,查出嚴(yán)礪在任期間貪贓數(shù)十萬;噬舷旅钭肪繃(yán)礪的貪贓罪行,因?yàn)槠淙艘阉蓝鴮捤×怂?/p>
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/357948.html
相關(guān)閱讀: