周密《一萼紅?登蓬萊閣有感》原文
步深幽。正云黃天淡,雪意未全休。鑒曲寒沙,茂林煙草,俯仰千古悠悠。歲華晚、飄零漸遠,誰念我、同載五湖舟?磴古松斜,崖陰苔老,一片清愁。
回首天涯歸夢,幾魂飛西浦,淚灑東州。故國山川,故園心眼,還似王粲登樓。最負他、秦鬟妝鏡,好江山、何事此時游!為喚狂吟老監(jiān),共賦消憂。
周密《一萼紅?登蓬萊閣有感》注釋
、一萼紅:詞牌名雙調(diào)一百零八字。
2、蓬萊閣:舊在浙江紹興臥龍山下,州治設(shè)廳之后,五代時吳越王建。
3、步:登上。
4、鑒曲:鑒湖一曲。
5、茂林:指蘭亭。
6、磴(dèng):指山路,石級。
7、崖陰:山邊。
8、幾:幾度,幾次。
9、負:辜負。
0、秦鬟(huán):指形似發(fā)髻的秦望山,在今紹興東南。妝鏡:指鏡湖。
、狂吟老監(jiān):即指賀知章。
周密《一萼紅?登蓬萊閣有感》翻譯
步入幽深盤曲的小路,正是云黃天淡,殘雪的寒意未休。一曲澄澈鏡湖,映襯出水淺澎寒的槽瘦,墻垣破敗的蘭亭,茂林修竹叢生衰草,盡籠在輕煙的凄柔,?仰一俯之間,千古歲月悠悠。年歲已晚,飄零的足跡越行越遠,不知何處是盡頭。能有誰與我,遠遁人世的離亂,同泛五湖的一葉扁舟?古老的石級旁,倒掛枯松的斜悠,山崖背陰處布滿蒼苔斑駁的老朽,一片凄清的景色,引起唏噓感慨的清愁。
回首事,孤身飄泊天涯,家鄉(xiāng)小路,只在魂魄牽系的歸夢中,幾回魂飛西浦幾番淚灑東州。可如今歸來故國的山河故園的思念像王粲登樓的悲哀感受。惹人愛憐的是秦望山如美人秀髻對鏡湖弄妝洗梳,江山如此美好,卻蹂躪于他人之手,舊地重游為什么偏在這個時候!噢,為我喚來那鏡湖邊的疏狂酒徒,我要與他一起吟詩縱飲消解一懷深重的煩憂。
周密《一萼紅?登蓬萊閣有感》賞析
《一萼紅?登蓬萊閣有感》是南宋詞人、文學(xué)家周密的作品,作者登臨古閣,觀景傷情,懷古傷今,抒發(fā)亡國之痛、邦國之思。詞寫得委婉含蓄,勁氣內(nèi)蘊,充滿對故國的眷戀與痛惜之情。
這首詞借物抒懷,以陰沉凄涼的冬景表達作者國破家亡四處漂泊的憂思。詞的上闋涉及國土淪亡,但蕭敝的冬景無處不滲透遺民的哀痛。下闋改用直抒胸臆的手法。“回首”三句,似欲打開感情的閘門一任奔瀉,以傾吐心頭郁積的哀傷,然而,至“還似王粲登樓”句一頓,至“好江山、何事此時游”時作者的悲憤之情突至高峰。隨后卻輕輕一退,轉(zhuǎn)而要呼喚“四明狂客”賀知章,來與自己一道吟賦。這樣層層推進,回環(huán)往復(fù),構(gòu)成了本詞情思哀婉和沉郁頓挫的風(fēng)格特征。草窗詞素以意象縝密著稱。綜觀全詞,寫景空遠,抒情婉曲,結(jié)構(gòu)細密,引事用典十分貼切,充分體現(xiàn)出作者深厚的詞學(xué)功底和創(chuàng)作才力。
上闋以寫景為主。首句“步深幽”三字概括了進山登閣的過程。山路曲折盤桓,行人漸入幽深。這就登樓而言,是由題前人筆,也可以說是一個緩緩而起的序曲,它從敘事中帶出景物,景物卻在人們的心中投下了清冷壓抑的陰影。“正”字領(lǐng)起下面兩句,交代當時的天氣。冬云凝重,天色昏黃,仿佛要下雪的樣子。作者以陰沉的天氣烘托自己抑郁而沉重的心情。“鑒曲”三句,描寫登閣所見到的景物,鑒湖和蘭亭都是歷史上名士棲游的地方,而眼前一片蕭瑟和衰敗。這三句自然化入樓上景觀,將人文物象和自然風(fēng)光融合無間。從結(jié)構(gòu)上看,也就是由寫景轉(zhuǎn)入抒情,為過渡到下文作準備。詞人撫今追昔,不勝感慨,只覺“千古悠悠”。以上六句都是借環(huán)境氛圍來烘托人物心理。如果說“俯仰千古悠悠”是對世事的感懷,那么接下來“歲華晚”三句就是對個人身世的慨嘆。自己不知不覺已步人晚年,卻還要四處飄泊,遠離故鄉(xiāng),孤身只影,又有誰會同情我,理解我,愿與我一起泛舟五湖?這幾句語促情急,層層遞進,暗用典故,字里行間不僅抒發(fā)了寂寞傷懷之情,也吐露了自己對前途和歸宿的設(shè)想,曲折地表現(xiàn)了對現(xiàn)實的態(tài)度!绊愎潘尚,崖陰苔老,一片清愁。”蓬萊閣原也是登覽勝地,如今卻游人稀少,繁華消歇,只見那石階上傾斜的老松,和路邊崖畔厚厚的青苔,這一派荒蕪落寞的景象,不就是王朝沉淪、山何破敗的象征嗎!所以詩人寫到這里,再也抑制不住地發(fā)出了痛苦的呼喊??“一片清愁”,水到渠成,自然地收束了上片。同時,這也就揭示了詩人之所以要感慨世事、懷古傷今、泛舟五湖的現(xiàn)實的原因。
下闋開始抒發(fā)對故國山河的感懷,對宋朝大好江山喪失的痛惜。下闋首句以“回首”帶起三句,述說流亡歲月中對故鄉(xiāng)故都的刻骨思念。這三句互文見意,意思是回想在那些天涯飄泊的日子里,我多少次夢回東州、西浦,熱淚滾滾,灑落在這日夜思念的土地上。這個倒敘不單是為了抒發(fā)昔日的思情愁懷,更為描寫今日作鋪墊、作反襯!盎觑w西浦,淚灑東洲”今天歸來,該是驚喜不已,淚如泉涌?墒牵鋈艘饬,如今登上蓬萊閣,眼前分明是故土故園,而心中的滋味,卻頗似王粲所說的:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!边@種“很特別”的感覺,將那種江山易主、國破家亡的悲傷,表現(xiàn)得極其真切,極其深沉。由此逼出“最負他,秦鬟妝鏡,好江山、何事此時游”二句點題的話,集中抒發(fā)了國破家亡的巨大創(chuàng)痛。這里采用艷麗的詞語極力鋪陳山川的美麗,意在反襯亡國的慘痛。詩人說辜負了,辜負了,秦鬟妝鏡,你這美好的江山,為什么偏偏在這樣的時刻來與你相見!這是正面的語意,反面還有一層,那就是這樣的時刻,我心中“一片清愁”,你亦無昔日的神采風(fēng)韻,如此相見,更是悲酸難耐。雖有亡國失家之痛,卻又有難以直言之苦,只得以自悔自恨之言出之,曲筆傳情,更見悲慨。愈轉(zhuǎn)愈深,愈嘆愈悲,如何收煞得住呢?不過也只有山重水復(fù),方能更見其才情筆力。下面作者語鋒一轉(zhuǎn),再由今而古,由實而虛,向空處寄情!翱褚骼媳O(jiān)”指賀知章,他曾任秘書監(jiān),又自號“四明狂客”。詞人要召喚他一起來賦詩消憂,表面意思是自我排遣,好像離主題遠了一點,其實正表明憂愁郁結(jié),難以消除,愁情反而更深了!肮操x消憂”與上闋結(jié)尾處的“一片清愁”相應(yīng),都有“意在言外”的韻致,使沉痛之情在含茹吞咽之中又轉(zhuǎn)深了一層。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/493427.html
相關(guān)閱讀:南史梁書?韋睿傳原文及翻譯
田橫五百人安在,難道歸來盡列侯
清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂
杜甫《閬水歌》原文及翻譯 賞析
戰(zhàn)國策?東周?溫人之周