歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

杜甫《立春》原文翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


杜甫《立春》原文翻譯 賞析

杜甫《立春》原文

春日春盤細(xì)生菜,忽憶兩京梅發(fā)時(shí)。

盤出高門行白玉,菜傳纖手送青絲。

巫峽寒江那對(duì)眼,杜陵遠(yuǎn)客不勝悲。

此身未知?dú)w定處,呼兒覓紙一題詩(shī)。

杜甫《立春》注釋翻譯

、春盤,古俗,立春日取韭菜、春餅等置于盤中作為食品.寓迎新之意,稱“春盤”。

2、兩京,唐代有京都長(zhǎng)安,東都洛陽(yáng),是為兩京。

3、高門,漢未央官宮殿門。此代指唐長(zhǎng)安皇宮之門。行,賜與。白玉.潔白如玉的盤。古代立春前一日,皇帝向臣僚賜春盤。

4、青絲,切細(xì)的生菜絲。

5、巫峽,長(zhǎng)江三峽之一,因巫山得名。那,通“挪”,移動(dòng)。對(duì)眼.雙眼。此句意思是:目光隨著巫蛺滾滾江水流動(dòng)。

6、杜陵遠(yuǎn)客,杜甫曾寓居長(zhǎng)安杜陵?yáng)|南之少陵原東,故宮稱“杜陵遠(yuǎn)客”。

杜甫《立春》賞析

唐代宗大歷元年(766年),杜甫寓居夔州(舊治在今四川奉節(jié)縣),至大歷三年(768年)離蜀。《立春》杜甫在寓居夔時(shí)所做,離安史之亂結(jié)束不過數(shù)年。杜甫由眼前的春盤,回憶起往年太平“盛世”,兩京立春日的美好情景。但眼下的現(xiàn)實(shí),卻是飄泊異鄉(xiāng),萍蹤難定。面對(duì)巫峽大江,愁緒如東去的一江春水,滾滾而來(lái)。悲愁之余,只好“呼兒覓紙”,寄滿腔悲憤于筆端了.是封建時(shí)代,一個(gè)正直詩(shī)人命運(yùn)坎坷,前途未卜的形象寫照。

【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/501661.html

相關(guān)閱讀:魏書?赫連定傳原文及翻譯
三國(guó)志?許麋孫簡(jiǎn)伊秦傳全文及翻譯
今日送君須盡醉,明朝相憶路漫漫
一顧傾人城,再顧傾人國(guó)
于今腐草無(wú)螢火,終古垂楊有暮鴉