戰(zhàn)國策?韓三?秦大國
戰(zhàn)國策?韓三?秦大國原文
秦,大國也。韓,小國也。韓甚疏秦。然而見親秦,計之,非金無以也,故賣美人。美人之賈貴,諸侯不能買,故秦買之三干金。韓因以其金事秦,秦反得其金與韓之美人。韓之美人因言于秦曰:“韓甚疏秦�!睆氖怯^之,韓亡美人與金,其疏秦乃始益明。故客有說韓者曰:“不如止淫用,以是為金以事秦,是金必行,而韓之疏秦不明。美人知內(nèi)行者也,故善為計者,不見內(nèi)行�!�
戰(zhàn)國策?韓三?秦大國譯文
秦是大國,韓是小國。韓國很疏遠秦國,可是表面上又不得不親近秦國,考慮到非用錢財不可,所以就出售韓王美女。美女的價錢昂貴,諸侯都買不起,后來秦王花了三千金把美女買了下來。韓國于是用這三千金來討好秦國,這樣秦國反而收回了那三千金,又得了韓國的美人。韓國的美人因此對秦王抱怨說:“韓國對秦國很疏遠。”由此可見,韓國不但失去了美女和錢財,而且使它內(nèi)心疏遠秦國的態(tài)度更加暴露。
所以有人勸說韓國說:“不如停止一切奢侈生活,然后積存資金來侍奉秦國,只要有黃金必然能起作用,而韓國疏遠秦國的事也就不會暴露,美女是了解國家秘密的。因此善于謀劃的人,不能讓國家機密外泄。”
戰(zhàn)國策?韓三?秦大國評析
韓國討好秦國的方法可謂南轅北轍,不僅人財兩空,而且最初的目的也沒有達到。處在現(xiàn)代社會中的我們,謀劃事情時一定要考慮事情的負效,要算計成本和收益。不僅經(jīng)濟活動中要考慮成本收益問題,其他事情都要有這種計算、權衡。如果一件事情的成本遠大于收益,那么這個事情最好還是不要做。
【戰(zhàn)國策全文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/511778.html
相關閱讀:未見功名已白頭
蘆葦_詩歌鑒賞
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄
三國志?郭嘉傳
葡萄女兒走失了_詩歌鑒賞
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 bjb@jiyifa.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。