杜甫《老病》原文及翻譯 賞析
杜甫《老病》原文
老病巫山里,稽留楚客中。
藥殘他日裹,花發(fā)去年叢。
夜足沾沙雨,春多逆水風(fēng)。
合分雙賜筆,猶作一飄蓬。
杜甫《老病》翻譯
待更新
杜甫《老病》賞析
老病巫山里,稽留楚客中。藥殘他日裹,花發(fā)去年叢。夜足沾沙雨,春多逆水風(fēng)。合分雙賜筆,猶作一飄蓬。
老病、稽留,意用雙提。藥殘句,承老病;òl(fā)句,承稽留。夜雨逆風(fēng),難于出峽,故有飄蓬之嘆。往日藥裹,今用之已殘。去年叢枝,當(dāng)春而花發(fā)。舊注謂公兩經(jīng)花放者,非。公自去年秋,方至云安也。合,猶當(dāng)也。
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/542739.html
相關(guān)閱讀:一叫一回腸一斷,三春三月憶三巴
張九齡《天津橋東旬宴得歌字韻》原文及翻譯 賞析
羅雷萊_詩歌鑒賞
生成我材必有用,千金散盡還復(fù)來
爆竹聲中一歲除