歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

魏徵諷諫原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


魏徵諷諫原文

唐太宗得鷂,絕俊異,私自臂之,望見鄭公,乃匿于懷。公知之,遂前白事,因語(yǔ)古帝王逸豫,徵以諷諫。語(yǔ)久,帝惜鷂且死,而帝素敬徵,欲盡其言。徵語(yǔ)不時(shí)盡,鷂死懷中。

魏徵諷諫注釋

、絕:極

2、匿:藏

3、竟:最終

4、逸豫:安逸享樂(lè)

5、古:死去的

魏徵諷諫翻譯

唐太宗得到一只鷂鷹,極其漂亮,私下里在內(nèi)宮,把鷂鷹架在胳臂上玩,看到魏徵來(lái)了,就把鷂鷹藏在懷里。魏徵知道這件事了,就走向前去匯報(bào)事情,就勢(shì)向太宗講古代帝王由于安逸享樂(lè)而亡國(guó)的故事,暗暗地勸諫太宗。魏徵故意說(shuō)得時(shí)間很長(zhǎng),太宗擔(dān)心鷂鷹捂死,因?yàn)樘谙騺?lái)尊敬魏徵,不敢直接轟他走,只是婉轉(zhuǎn)地想讓他把話說(shuō)得短些。然而魏徵說(shuō)個(gè)沒(méi)完,鷂鷹最終捂死在太宗懷里。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/619177.html

相關(guān)閱讀:些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關(guān)情
麋鹿的歸宿_詩(shī)歌鑒賞
杜甫《別李義》原文及翻譯 賞析
宋史?楊政傳原文及翻譯
江淹《別賦》原文及翻譯 賞析