漢書(shū)?賈誼傳原文及翻譯
漢書(shū)?賈誼傳原文
賈誼,洛陽(yáng)人也。年十八,以能誦詩(shī)屬書(shū)聞?dòng)诳ぶ。河南守吳公聞其秀才,召置門(mén)下,甚幸愛(ài)。孝文皇帝初立。聞河南守吳公治平為天下第一,故與李斯同邑而嘗學(xué)事焉,乃征以為廷尉。廷尉乃言誼年少,頗通諸子百家之書(shū)。文帝召以為博士。
是時(shí)誼年二十余,最為少。每詔令議下,諸老先生不能言,誼盡為之對(duì),人人各如其意所欲出。諸生于是乃以為能,不及也。孝文帝說(shuō)之,超遷,一歲中至太中大夫。誼以為漢興至孝文二十余年,天下和洽,宜當(dāng)改正朔,易服色,法制度,定官名,興禮樂(lè)。乃悉草具其事儀法,色尚黃,數(shù)用五,為官名,悉更秦之舊法。奏之,孝文帝初即位,謙讓未遑也。然諸律令所更定,及列侯就國(guó),其說(shuō)皆自誼發(fā)之。于是天子議以為賈生任公卿之位。絳、灌、東陽(yáng)侯、馮敬之屬盡害之,乃短賈生曰:"洛陽(yáng)之人年少初學(xué),專(zhuān)欲擅權(quán),紛亂諸事。"于是天子后亦疏之,不用其議,乃以誼為長(zhǎng)沙王太傅。
誼既以謫去,意不自得。及渡湘水,為賦以吊屈原。誼追傷之,因以自喻。誼為長(zhǎng)沙王太傅三年,有鵬飛入誼舍,止于坐隅。鵬似?,不祥鳥(niǎo)也。誼既以謫居長(zhǎng)沙,長(zhǎng)沙卑濕,誼自傷悼,以為壽不得長(zhǎng),乃為賦以自廣。后歲余,文帝思誼,征之。至,入見(jiàn),上方受?,坐宣室。上因感鬼神事,而問(wèn)鬼神之本。誼具道所以然之故。至夜半,文帝前席。既罷,曰:“吾久不見(jiàn)賈生,自以為過(guò)之,今不及也。”乃拜誼為梁懷王太傅。懷王,上少子,愛(ài),而好書(shū),故令誼傅之。居數(shù)年,懷王騎,墮馬而死,無(wú)后。誼自傷為傅無(wú)狀,哭泣歲余亦死,年三十三矣。
先是,天下初定,制度疏闊。誼數(shù)上疏陳政事,多所欲匡建,是時(shí)丞相絳侯周勃免就國(guó),人有告勃謀反,逮系長(zhǎng)安獄治,卒亡事,復(fù)爵邑,故賈誼以此譏上。上深納其言,養(yǎng)臣下有節(jié)。
孝武初立,舉賈生之孫二人至郡守。賈嘉最好學(xué),世其家。
劉向曰:“賈誼言三代與秦治亂之意,其論甚美,通達(dá)國(guó)體,雖古之伊、管未能遠(yuǎn)過(guò)也。使時(shí)見(jiàn)用,功化必盛。為庸臣所害,甚可悼痛。
漢書(shū)?賈誼傳翻譯
賈誼,是洛陽(yáng)人。在十八歲時(shí)就因誦讀詩(shī)書(shū)會(huì)寫(xiě)文章而聞名當(dāng)?shù)。吳廷尉?dān)任河南郡守時(shí),聽(tīng)說(shuō)賈誼才學(xué)優(yōu)異,就把他召到衙門(mén)任職,并非常器重。漢文帝剛即位時(shí),聽(tīng)說(shuō)河南郡守吳公政績(jī)卓著,為全國(guó)第一,而且和李斯同鄉(xiāng),又曾向李斯學(xué)習(xí)過(guò),于是就征召他擔(dān)任廷尉。吳廷尉就推薦賈誼說(shuō)他年輕有才,能精通諸子百家的學(xué)問(wèn)。這樣,漢文帝就征召賈誼,讓他擔(dān)任博士之職。
當(dāng)時(shí)賈誼二十多歲,在博士中最為年輕。每次文帝下令讓博士們討論一些問(wèn)題,那些年長(zhǎng)的老先生們都無(wú)話(huà)可說(shuō),而賈誼卻能一一回答,人人都覺(jué)得說(shuō)出了自己想說(shuō)的話(huà)。博士們都認(rèn)為賈生才能杰出,無(wú)與倫比。漢文帝也非常喜歡他,對(duì)他破格提拔,一年之內(nèi)就升任太中大夫。 賈誼認(rèn)為從西漢建立到漢文帝時(shí)已有二十多年了,天下太平,正是應(yīng)該改正歷法、變易服色、訂立制度、決定官名、振興禮樂(lè)的時(shí)候。于是他草擬了各種儀法,崇尚黃色,遵用五行之說(shuō),創(chuàng)設(shè)官名,完全改變了秦朝的舊法。漢文帝剛剛即位,謙虛退讓而來(lái)不及實(shí)行。但此后各項(xiàng)法令的更改,以及諸侯必須到封地去上任等事,這都是賈誼的主張。于是漢文帝就和大臣們商議,想提拔賈誼擔(dān)任公卿之職。而絳侯周勃、灌嬰、東陽(yáng)侯、馮敬這些人都嫉妒他,就誹謗賈誼說(shuō):“這個(gè)洛陽(yáng)人,年紀(jì)輕而學(xué)識(shí)淺,只想獨(dú)攬大權(quán),把政事弄得一團(tuán)糟!庇谑菨h文帝后來(lái)就疏遠(yuǎn)了賈誼,不再采納他的意見(jiàn),任命他為長(zhǎng)沙王太傅。
因?yàn)楸毁H而離開(kāi)京城,賈誼的內(nèi)心非常不愉快。在渡湘水的時(shí)候,寫(xiě)下一篇辭賦來(lái)憑吊屈原。賈誼緬懷屈原,因?yàn)樗脑庥龆袀,并把他與自己相類(lèi)比。賈誼在擔(dān)任長(zhǎng)沙王太傅的第三年,一次有一只?鳥(niǎo)飛進(jìn)他的住宅,停在了座位旁邊。?鳥(niǎo)的外形跟貓頭鷹一樣,被認(rèn)為是一種不吉祥的鳥(niǎo)。賈誼因?yàn)楸毁H到長(zhǎng)沙,而長(zhǎng)沙又地勢(shì)低洼,氣候潮濕,所以自認(rèn)為壽命不長(zhǎng),悲痛傷感,就寫(xiě)下了一篇賦來(lái)自我安慰。一年多之后,文帝思念賈誼,就把賈誼召回京城。到了之后,就進(jìn)去拜見(jiàn)文帝。當(dāng)時(shí)漢文帝正坐在宣室,接受神的降福保佑。文帝因有感于鬼神之事,就向賈誼詢(xún)問(wèn)鬼神的本原。賈誼也就乘機(jī)周詳?shù)刂v述了所以會(huì)有鬼神之事的種種情形。到半夜時(shí)分,文帝已聽(tīng)得很入神,不知不覺(jué)地在座席上總往賈誼身邊移動(dòng)。聽(tīng)完之后,文帝慨嘆道:“我好長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)見(jiàn)賈誼了,自認(rèn)為能超過(guò)他,現(xiàn)在看來(lái)還是不如他!边^(guò)了不久,文帝任命賈誼為梁懷王太傅。梁懷王是漢文帝的小兒子,受文帝寵愛(ài),又喜歡讀書(shū),因此才讓賈誼當(dāng)他老師。后來(lái)梁懷王因騎馬不慎,從馬上掉下來(lái)摔死了,沒(méi)有留下后代。賈誼認(rèn)為這是自己作太傅沒(méi)有盡到責(zé)任,非常傷心,哭泣了一年多,也死去了。死的時(shí)候年僅三十三歲。
之前,天下太平安定不久,國(guó)家的制度比較寬松。賈誼多次上疏皇帝,陳述他對(duì)國(guó)家大事的看法,希望能有所匡正和建設(shè)。當(dāng)時(shí),丞相周勃被免職而回到他的封地,有人告密說(shuō)周勃要謀反,于是周勃就被抓起來(lái),并被押到長(zhǎng)安的監(jiān)獄里面進(jìn)行審問(wèn),最后證明周勃沒(méi)有謀反一事,就讓周勃的爵位和封地重新恢復(fù)。賈誼通過(guò)這件事去勸諫漢文帝,漢文帝完全接納賈誼的觀點(diǎn),并按照禮節(jié)對(duì)待大臣。
漢武帝即位,提拔賈誼的兩個(gè)孫子任郡守。其中賈嘉最為好學(xué),繼承了賈誼的家業(yè)。
劉向說(shuō):賈誼對(duì)三代和秦朝之所以太平和暴亂的原因相關(guān)論述,十分的得體,切合國(guó)家的實(shí)際情況,即使是古代的伊尹、管仲,也不可能比他高明多少。假如當(dāng)時(shí)能夠被重用,他必定能建立偉業(yè),但是他被一些平庸的大臣陷害,這是十分叫人悲痛的事。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/727182.html
相關(guān)閱讀:老子道德經(jīng)第二十章原文及譯文
彌達(dá)斯_詩(shī)歌鑒賞
韋應(yīng)物《古劍行》原文及翻譯 賞析
愛(ài)國(guó)詩(shī)歌:歲暮雜感_愛(ài)國(guó)詩(shī)歌
一朵忽先變,百花皆后香