白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)
【出處】
唐·李白·《秋浦歌》
【原作】[供給]
白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。
不知明鏡里,何處得秋霜。
【名句賞析】
“緣”,因?yàn)椤?ldquo;個(gè)長(zhǎng)”,這么長(zhǎng)。這兩句詩(shī)的意思是,我的滿頭白發(fā),看來(lái)有三千丈了,是由于心頭有無(wú)窮的愁思所造成的。當(dāng)然,三千丈的白發(fā)是不可能有的,這是一種夸張伎倆,但足能夠看出詩(shī)人的心坎苦楚的水平。這兩句詩(shī)同時(shí)用了夸大跟比方,在藝術(shù)上,表示出了既詳細(xì)而又富于形象的高明手筆。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/88622.html
相關(guān)閱讀: