李白《上三峽》原文
巫山夾青天,巴水流若茲。
巴水忽可盡,青天無(wú)到時(shí)。
三朝上黃牛,三暮行太遲。
三朝又三暮,不覺(jué)鬢成絲。
李白《上三峽》翻譯
巴水穿過(guò)巫山,巫山夾著青天。巴水忽然像是到了盡頭,而青天依然夾在上面。三個(gè)早晨行在黃牛峽,三個(gè)晚上還在黃牛峽打轉(zhuǎn)。這樣的三天三夜出不了黃牛峽。怎能不使人愁得兩鬢斑斑?
李白《上三峽》賞析
《上三峽》是唐代詩(shī)人李白的一首五言律詩(shī),全詩(shī)雖僅八句四十字,卻充分表現(xiàn)了詩(shī)人上長(zhǎng)江三峽時(shí)行路的艱難以及內(nèi)心的痛苦。此詩(shī)表現(xiàn)手法多樣,語(yǔ)言自然真率,氣象雄偉,意境開(kāi)闊,顯示出詩(shī)人豪邁的氣概。
此詩(shī)表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)詩(shī)人逆境難熬,情緒郁悶狀況。前四句,詩(shī)人運(yùn)用大膽夸張的手法,極力描繪了巫山高入云天、巴水急流滾滾的壯麗景色!拔咨綂A青天”,“夾”字用得極其到位,既寫(xiě)出了巫山險(xiǎn)峻,遮天蔽日的形勢(shì),也包含著詩(shī)人喟嘆青天的形象!鞍退魅羝潯,含有無(wú)奈之意。三、四兩句,并非說(shuō)巴水可以行到盡頭,而是寫(xiě)出了巴水紆曲,舟行遲遲的情景!鞍退隹杀M”,著一“忽”字,山回水轉(zhuǎn),盡在眼前;“青天無(wú)到時(shí)”,既寫(xiě)實(shí)又在寫(xiě)情。這兩句詩(shī)由對(duì)客觀景物的描寫(xiě)逐漸過(guò)渡到詩(shī)人的主觀抒情,即由景入情,融情于景,達(dá)到情景交融。
詩(shī)的后半部分對(duì)三、四兩句詩(shī)意作了進(jìn)一步闡發(fā)!叭宵S牛,三暮行太遲”,明寫(xiě)逆水行船艱難,船行緩慢,實(shí)際表達(dá)的是詩(shī)人的感受和心態(tài)。五、六兩句既用互文筆法寫(xiě)朝暮趕路,又暗含時(shí)間的承續(xù):早起趕路到晚上也沒(méi)能走多遠(yuǎn)!安挥X(jué)鬢成絲”,寫(xiě)出詩(shī)人因船行緩慢而愁白了頭,包含著時(shí)光難度,逆境難熬的感受。末兩句情景交融,既在描寫(xiě)景象,又在抒發(fā)感情,從中可體味出詩(shī)人悲愁憤懣的心境。詩(shī)中連續(xù)重復(fù)“三朝三暮”,極有船工號(hào)子的感覺(jué)。古時(shí)有歌謠曰:“朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛。三朝三暮,黃牛如故!弊詈笏木涫菑倪@首民間歌謠脫胎而來(lái)的。但古歌謠指提到舟行的緩慢,而李白的詩(shī)除了說(shuō)“三暮行太遲”外,還有“不覺(jué)鬢成絲”,旅途艱辛和心情憂郁使詩(shī)人在不知不覺(jué)中鬢發(fā)都愁白了。這就把客觀敘事和主觀抒情巧妙地結(jié)合了起來(lái),含蓄委婉地映襯出詩(shī)人當(dāng)時(shí)愁苦的心情。
李白的詩(shī)詞全集
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/951350.html
相關(guān)閱讀:美人在時(shí)花滿堂,美人走后余空床
杜甫《又于韋處乞大邑瓷碗》原文及翻譯 賞析
新唐書(shū)?卷十四?志第四原文及翻譯
枕前淚共階前雨,隔個(gè)窗兒滴到明
晏子治東阿原文及翻譯