同一個(gè)單詞表達(dá)截然不同的意思,謂之“兩面派”,詳細(xì)內(nèi)容:
今日單詞:
chuffed adj.意思1.高興的,意思2.不高興的,哈哈,一個(gè)單詞有著完全相反的意思,安能辨我是雄雌?不著急,看摩西一一分析:
chuffed adj.高興的,來(lái)自英語(yǔ)方言中的一個(gè)廢詞chuff,表示開心的、得意的,如句子:She was chuffed at/about getting a pay rise她因獲加薪而洋洋得意;
chuffed adj.不高興的,來(lái)自中古英語(yǔ)chuffe,表示農(nóng)民、鄉(xiāng)巴佬,引申義粗野的、令人討厭的、不開心的。
摩西看過(guò)關(guān)于chuffed這個(gè)單詞的一個(gè)故事:2003年9月,出生于愛(ài)爾蘭的美國(guó)演員Colin James Farrell科林.詹姆斯.法瑞爾(在電影《亞歷山大大帝》、《少數(shù)派報(bào)告》和《邁阿密風(fēng)云》等中有出色表演)的女朋友為他生了一個(gè)男孩,別人問(wèn)他有何感受時(shí),法瑞爾說(shuō):“I'm chuffed”。有影迷以為chuffed這個(gè)單詞是來(lái)自法瑞爾出生地愛(ài)爾蘭的俚語(yǔ),查字典后才明白了單詞的含義,但即便如此,也沒(méi)有搞明白法瑞爾當(dāng)時(shí)到底是“高興”還是“不高興”,因?yàn)橐苍S法瑞爾那是還沒(méi)有做好當(dāng)父親的準(zhǔn)備,更多的意思是“不高興”吧!
實(shí)際上,英語(yǔ)單詞有一個(gè)有意思的來(lái)源,就是由某個(gè)人憑空創(chuàng)造出來(lái),隨著越來(lái)越多人的引用,漸漸進(jìn)入了字典等。結(jié)合上邊法瑞爾的這個(gè)故事,我想“哭笑不得的”應(yīng)該作為這個(gè)單詞的第三種意思!呵呵,希望摩西英語(yǔ)的朋友們今后在可能的情況下使用呀!
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/waiyu/yingyujiyi/6368.html
相關(guān)閱讀:英語(yǔ)單詞記憶綴合法
有關(guān)英語(yǔ)記憶單詞的方法
應(yīng)試法寶:20條絕招助你拿下GRE單詞
胡敏讀故事記單詞第4篇
單詞聯(lián)想記憶法