掌握好的學(xué)習(xí)方法非常重要,下面內(nèi)容 面面俱到:如何準備面試復(fù)試,希望能給您帶來一定幫助。
面面俱到:如何準備面試復(fù)試
Congratulations! You wowed your prospective employers on your first interview and have been called back for an encore. So, how will the second interview be different from the first? 祝賀你!你在初試時的表現(xiàn)讓雇主們嘖嘖稱贊。你接到進行復(fù)試的電話通知。那么,復(fù)試和初試有什么不同呢?
This time around, expect to spend more time at the company, talk to more people, individually and collectively, and have your skills and personality scrutinized more closely. 這一輪,你要準備在公司呆更久,與更多的人或單獨或集體進行交流。你的各項能力要接受更為嚴格的檢驗。
The Employer's Point of View 雇主對復(fù)試的觀點
From an employer's perspective, the second interview is a chance to closely evaluate a candidate's abilities and interpersonal skills. Your prospective employer wants to see that you can do the job and work well with colleagues. 從雇主的角度來看,復(fù)試是仔細評估候選人工作能力、為人處事能力的一個機會。將來的雇主希望你能做好工作,而且能和同事融洽相處。
Be aware that many employers bring in several candidates on the same day to streamline the second interview process. Your challenge is to distinguish yourself from the other candidates. 要知道,許多的雇主會讓多名候選人一同進行復(fù)試以簡化程序。 你的挑戰(zhàn)是如何讓自己從眾多候選者中脫穎而出。
To show you're a good fit with the company, focus on explaining how your abilities and experiences would enable you to do the job. Be specific. Offer concrete examples that highlight your competence and compatibility. 要表現(xiàn)出自己適合在這家公司工作,把注意力放在說明你的能力和經(jīng)驗如何讓你能夠擔(dān)任這項工作,要具體。提供具體的例子來顯示出自己的能力和適應(yīng)性。
Who You'll Meet 你將要見到哪些人
On your first interview, you probably met with one or two people. This time, be prepared to meet several more over the course of the day, including potential managers, coworkers and other staff members. 在初試時,你大概只會見到一兩位面試官。這次,你要準備好一天和好幾位面試官見面,包括將來的經(jīng)理、同事和其它公司人員。
You may meet individually with several people, who will most likely ask you similar questions. Keep your answers consistent but mix up your delivery so that your answers don't sound stale or staged. If possible, before the interview acquire a list of the people you'll be meeting with and do a little research on each one. Then ask questions that show your knowledge of each person. 你可能單獨和他們見面,他們極有可能問相似的問題。回答要前后一致,但是回答順序可以打亂,這樣讓回答聽上去不老套、不做作。如果有可能在面試前取得將要會面人物的名單,了解一下每個人。問問題時展示出自己對他們的了解。
If you meet with a panel or group, be sure to make eye contact with both the individual asking the question and the group as a whole. 如果你碰到小組復(fù)試,一定要和問問題的那個人以及小組整體人員都要進行眼神交流。
Steps for Follow Up 后續(xù)步驟
It's rare to receive an offer on the spot, but it does happen occasionally. If the feedback is consistently positive over the course of the day, you may get a job offer at the end of the interview. If that happens, don't make a hasty decision. Ask for time to think about it. 當(dāng)場獲得工作機會的時候并不多,但有時也會發(fā)生。如果一天中面試人員對你的反饋都一致的積極,也許面試結(jié)束時你就會獲得工作機會。如果是那樣,不要貿(mào)然決定。提出先考慮一下。
If you don't get an offer, be sure to immediately send a brief thank you note to every person you spoke with. Some companies make hiring decisions in a matter of days, but many can take weeks to make their final choice. 如果當(dāng)場沒有獲得工作機會,記得要立即給每一位和你交談過的人發(fā)一封簡要的感謝信。雖然一些公司會在短短幾天內(nèi)做出招聘決定,但許多公司往往要花數(shù)周的時間才會做成決定。
Be patient, be flexible and be ready for an offer or an invitation for yet another interview. 要耐心、靈活,為下一次工作機會或邀請做好準備。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/xuexi/212210.html
相關(guān)閱讀:怎樣描寫人物
闂佺粯顨呴悧濠傖缚閸喓鐝堕柣妤€鐗婇~鏍煥濞戞瑧顣叉繝鈧导鏉戞闁搞儜鍐╂殽闁诲海鎳撳﹢閬嶅极鏉堛劎顩查柟鐑樻磻缁挾绱撻崘鈺佺仼闁轰降鍊濋獮瀣偪椤栨碍顔囬梺鍛婄懄閸ㄨ偐娑甸埀顒勬煟濮樼厧娅欑紒杈ㄧ箘閹风娀濡烽敂鐣屸偓顕€鎮峰▎蹇撯偓濠氬磻閿濆棛顩烽柛娑卞墮閺佲晠鎮跺☉鏍у缂傚秵妫冮幊鎾诲川椤旇姤瀚虫繛瀛樼矋娴滀粙鍩€椤掆偓閸婄懓锕㈤幍顔惧崥婵炲棗娴烽惌宀勬煙缂佹ê濮冪紒璺虹仛缁岄亶鍩勯崘褏绀€闁诲孩绋掗敋闁稿绉剁划姘洪鍜冪吹闂佸搫鐗嗙粔瀛樻叏閻斿吋鏅悘鐐跺亹閻熸繈鏌熼弸顐㈠姕婵犫偓娓氣偓楠炲秹鍩€椤掑嫬瀚夊璺侯儐缂嶁偓闂佹寧绋戞總鏃傜箔婢舵劕绠ラ柟绋块椤庢捇鏌i埡鍏﹀綊宕h閳绘棃寮撮悙鍏哥矗闁荤姵鍔х徊濂稿箲閵忋倕违闁稿本鍑瑰ú銈夋煕濞嗘劕鐏╂鐐叉喘瀵敻顢楅崒婊冭闂佸搫鐗嗛ˇ鎵矓閸︻厸鍋撳顒佹拱濠德や含閹噣顢樺┑瀣當闂佸搫顧€閹凤拷/闁哄鏅滅换鍐兜閼稿灚浜ゆ繝闈涒看濞兼劙鏌i妸銉ヮ仼闁哥偛顕埀顒€婀卞▍銏㈡濠靛牊瀚氱€瑰嫭婢樼徊娲⒑椤愶紕绐旈柛瀣墬缁傛帡骞嗛弶鎸庮啎 bjb@jiyifa.com 婵炴垶鎸鹃崑鎾存叏閵堝鏅悘鐐跺亹椤忚京绱撴担鍝ョ闁绘搫绱曢埀顒€婀遍崕鎴犳濠靛瀚夋い鎺戝€昏ぐ鏌ユ倶韫囨挻顥犻柣婵囩洴瀹曟氨鎷犻幓鎺斾患闂傚倸瀚ㄩ崐鎴﹀焵椤掑﹥瀚�