掌握好的學習方法非常重要,下面內(nèi)容 看電影學語法:好萊塢經(jīng)典電影中的進行時,希望能給您帶來一定幫助。
看電影學語法:好萊塢經(jīng)典電影中的進行時
我們在初中或高中學習英語語法的時候,都會花費大量的時間精力學習英語的時態(tài)。但是,我們通常把注意力都放在如何做對選擇題或填空題上面,而很少接觸日常生活中地道準確的英語時態(tài)實際應用。所以最后我們只能做對題目,卻不會在日常應用英語交流的時候準確地道的使用英語時態(tài),尤其是將來進行時態(tài)、現(xiàn)在完成進行時態(tài)、使用一般進行時表示將來等比較復雜的英語時態(tài)。
我在老羅英語培訓開設的“看電影學英語”課程中介紹看電影學英語的好處之一,就包括“使學習者真正掌握地道準確的英語時態(tài)并自如地應用”。我們先來看一個在電影中出現(xiàn)的,準確應用英語時態(tài)的例子:
在電影《西雅圖夜未眠(Sleepless In Seattle)》中,Annie的未婚夫Walter初次跟Annie的家人見面,擔心自己不被Annie的家人喜歡或接受,就在進門之前問 Annie“Am I what they had in mind?”意思就是“我是他們想的那樣的嗎?”Annie安慰他“Oh, Walter they ’ re going to love you!”而在他們見了面,Walter確實被大家喜愛之后,Annie又對Walter說
“They love you. I told you they would love you and they loved you.”
我們注意上面的這句話的動詞“love”的時態(tài),首先是一般現(xiàn)在時,跟著是過去將來時,最后是過去時。我們從上下文意思看出,Annie的這句話是說“他們(現(xiàn)在)是愛你的。我(之前)告訴過你他們(將)會愛你,而他們(剛才見面的時候)確是愛你的。”這句話說得很簡潔,沒有過多的時間副詞來協(xié)助,而只用動詞時態(tài)的變換即達到準確地表達。所以像電影中這么活生生的例句對我們真正掌握英語的時態(tài)是有很大的好處的。
我們之前提到將來進行時態(tài)、現(xiàn)在完成進行時態(tài)、使用一般進行時表示將來是英語時態(tài)的難點,也是我們在平時口頭表達的時候不太會使用,卻又是很需要被使用的英語時態(tài)。
看電影學將來進行時
我們先來看將來進行時的例子:
在電影《四仔旅行團(Road Trip)》中,Barry作為學長給一些剛?cè)雽W的新生作校園的介紹,他帶著他們繞著校園走,來到整個校園的中心地帶的時候,他介紹說“你們很快就會熟悉(適應)這里”:
“This is the main area of the university. You ’ ll be getting used to this area.”
如果我們按照純粹語法正確的角度來看,即便你說“You will get used to this area”也是可以的,但是我們注意到Barry使用了一次將來進行時態(tài),明顯在這個語境中是更地道的。因為這些新生已經(jīng)入學了,所以,(不久的)將來和 現(xiàn)在 都有可能發(fā)生Barry說的事實。另外,將來進行時態(tài)也表示馬上就在眼前就會發(fā)生的事。很多英美的歌手在舞臺上都會說“I am going to be singing a song … (我將要演唱……)”就是一個例子。
再比如像在電影《死亡詩社(Dead Poet Society)》中,老師Keating教學生如何寫詩,他在課堂上要跟學生講講莎士比亞,他說:
“Today we are going to be talking about William Shakespeare .”
這句跟之前歌手說的話是一樣的語境,都是“我們來談談……”,雖然感覺還沒有正式開始談,但是實際上說話(或演唱)已經(jīng)開始了。若想更容易理解,則記住只要是“現(xiàn)在讓我來做……”,這個時候就一定要用將來進行時態(tài),比如“現(xiàn)在讓我來演唱……”,“現(xiàn)在讓我來講講……”
還有個生動的例子,也是出現(xiàn)在電影《四仔旅行團(Road Trip)》中。幾個難兄難弟Kyle,E.L.,Rubin,和Josh在所謂的旅行中開車遇到一只斷橋,他們商量加速沖過去,最后多數(shù)人贊成,唯一不贊成的就是車主Kyle。因為開車沖過斷橋是容易出事的,車是Kyle的,所以他堅決反對,他說“我們不會越過任何河流”:
“This is my car, and we are not gonna be jumping over any rivers.”
因為雖然他是反對的,但是這事兒眼瞅就要發(fā)生了,另外幾個人已經(jīng)開始發(fā)動車了,所以K y le在這里使用了將來進行時態(tài),以表示事情馬上就是發(fā)生。需要特別注意,這句話中有一個否定,所以理解起來相對會有一些困難,我們再看一個非常類似的例子。仍然是在這部電影中,他們真的開車沖過斷橋,雖然車沒有掉到河里,但是車一落地輪子就全掉了,車子等于是報廢了。這令Josh非常沮喪,于是他說“我可沒有工夫走出這片林子”:
“I don’t have time to be walking through the woods right now.”
雖然這一句并沒有將來時態(tài),但是說話人使用了進行時態(tài)。我們一般情況下會說“I don ’ t have time to walk through the woods.”為什么在這里要用“to be walking”,是因為他們不得不走出去,所以這件事注定即刻發(fā)生。而事實上Josh在說這話的時候已經(jīng)開始往林子外面走了。
最后再補充一個將來進行時的例子,來自電影《美國麗人(American Beauty)》。這個例子中的時態(tài)完全是因為電影上下文。Jane的父親Lester看上了自己女兒的同學,初次見面就眼巴巴地望著人家而不愿離去,最后不得不分開的時候,他對那個姑娘說:
“I will be seeing you around.”
通常情況下,我們在分手時只說“see you”。但是因為這個Lester實在是太想早點見到那個姑娘了,以至于巴不得“現(xiàn)在”就發(fā)生,或者馬上會發(fā)生,于是使用了將來進行時態(tài),非常準確地利用了一個英語的時態(tài)就表達了角色的心情。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/xuexi/237172.html
相關閱讀:學習要緊緊抓住例題不放