家住漢口的吳女士說,她女兒媛媛上小學(xué)一年級(jí),常把拼音abc念成英文ABC。吳女士十分不解:女兒很聰明,3歲起學(xué)英語,上的是雙語幼兒園,學(xué)了不少英文單詞,進(jìn)行簡單對(duì)話也沒問題,怎么會(huì)學(xué)不好拼音?
據(jù)了解,很多一年級(jí)老師都遇到同樣問題:學(xué)生將拼音和英語單詞混淆得越來越多。很多老師不得不在課堂上強(qiáng)調(diào):這是漢語拼音,不是英文字母。
武漢市學(xué)前教育專家表示,這都是超前學(xué)英語惹的禍。雖然學(xué)英語并沒錯(cuò),但幼兒學(xué)英語重在聽說,很多家長急于讓孩子背記英文,這樣學(xué)習(xí)效果會(huì)適得其反。其實(shí),對(duì)孩子而言,同時(shí)學(xué)習(xí)幾種語言都有一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,都會(huì)經(jīng)歷一個(gè)過渡期,家長不必操之過急,耐心、正確引導(dǎo)孩子,問題就會(huì)迎刃而解。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/zaojiao/970342.html
相關(guān)閱讀: