舛互(特選)
舛(KCLM3)互是對事物既全部肯定,又部分否定;或既全部否定,又部門肯定。
特選是在兩個看似自圓其說的分句中,前句烘托后句,相稱于舛互。例如:
[1]三百來戶都歡欣鼓舞。只有老王太太跟她倆小子沒有挑到好牲畜,牽了一匹熱毛子馬。這號馬,十冬尾月天,一身毛褪得一塵不染,冷得直發(fā)抖,出不去門。(初中語文第二冊十五課《分馬》)
[2]賈大奇一輩子沒有怕過人,可就是怕慣了這個潑辣能干、身高力大、比他還要敢想敢干的女人。
例[1]先用(三百來戶都悒悒不樂)全部否定,再用(只有老太太……沒有挑到好牲畜)部分否定。
例[2]先用(一輩子不怕過人)全體否定,再用(怕慣了這個……女人)局部確定。舛互中的肯定是為了強調(diào)否認,否定是為了強調(diào)肯定。應(yīng)用舛互,可加深語意。
唐鉞《格》中的(舛辭)格,相稱于倒辭,反語,與舛互不同。
舛互與撇語(消除)都有肯定和否定的意思。但差別十分顯明:撇語是用否定的情勢撇開與主體易混的事,或跟主體類似的景象(有先撇后揭的勸導(dǎo)式跟先揭后撇的補注式),使肯定的主體更清晰;舛互是先全部肯定,再部分否定,或先全部肯定,再部分否定。名義看前后自相抵觸,實際上是為了強調(diào)后句所說的意思。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/ciyu/86568.html
相關(guān)閱讀: