盧綸《塞下曲?其五》原文
調(diào)箭又呼鷹,俱聞出世能。
奔狐將迸雉,掃盡古丘陵。
盧綸《塞下曲?其五》注釋
、出世:一作“百中”。
2、奔狐:一作“奔?”。
盧綸《塞下曲?其五》翻譯
逐獵前將軍把箭弓調(diào)整到最佳,并召喚獵鷹前來(lái)助陣。將軍威風(fēng)凜凜英姿煥發(fā)的一亮相,周邊均感受到將軍玉樹(shù)臨風(fēng)頗具出世之能的威風(fēng)。逐獵者把胡飛亂竄的野雞們趕得驚跳逃竄,獵手們把那些狼狽竄跳的獵物在這片古老的丘陵地帶上一掃而光。
盧綸《塞下曲?其五》賞析
《塞下曲?其五》是唐朝詩(shī)人盧綸的詩(shī)詞作品,是一首五言絕句!度虑窞闈h樂(lè)府舊題,屬《橫吹曲辭》,內(nèi)容多寫(xiě)邊塞征戰(zhàn)景象。盧綸《和張仆射塞下曲六首》全系五絕,雖然受和詩(shī)的限制,但他卻善于運(yùn)用這種詩(shī)體。這種詩(shī)體本不必須遵用詩(shī)律,五七言皆可,但盧綸憑他出色的文才,以六首精巧的五絕組成了這部如畫(huà)的佳作。這六首詩(shī)分別寫(xiě)發(fā)號(hào)施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營(yíng)生活,語(yǔ)多贊美之意。
《塞下曲?其五》描述的是將士們利用戰(zhàn)事順利邊關(guān)稍靖的時(shí)機(jī)乘興逐獵的情景。字面上是說(shuō)邊關(guān)將士在敵人遁逃后,利用暫時(shí)的戰(zhàn)事稍歇進(jìn)行狩獵,其實(shí)飽含了詩(shī)人對(duì)將士們豪情滿(mǎn)懷的欽佩、頌揚(yáng)和祝福。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/1063474.html
相關(guān)閱讀:一個(gè)少女_詩(shī)歌鑒賞
—叫一回腸一斷,三春三月憶三巴
關(guān)帝靈簽71簽 關(guān)帝靈簽解簽第七十一簽
張九齡《湖口望廬山瀑布泉》原文及翻譯 賞析
蘇軾《少年游?去年相送》原文翻譯及賞析