李白《溧陽(yáng)瀨水貞義女碑銘》原文
皇唐葉有六圣,再造八極,鏡照萬(wàn)方,幽明咸熙,天秩有禮。自太古及今,君君臣臣,烈士貞女,采其名節(jié)尤彰可激清頹俗者,皆掃地而祠之。蘭蒸椒漿,歲祀罔缺。而慈邑貞義女,光靈翳然,埋冥古遠(yuǎn),琬琰不刻,豈前修博達(dá)者為邦之意乎?
貞義女者,溧陽(yáng)黃山里史氏之女也,以家溧陽(yáng),史闕書之。歲三十,弗移天于人,清英潔白,事母純孝。手柔荑而不龜,身?yè)羝宰詷I(yè)。當(dāng)楚平王時(shí),平王虐忠助讒,苛虐厥政。芟于尚,斬于奢,血流于朝,赤族伍氏。怨毒于人,何其深哉!子胥始東奔勾吳,月涉星遁;蚱呷詹换,傷弓于飛。逼迫于昭關(guān),匍匐于瀨者。舍車而徒,告窮此女。目色以臆,授之壺漿。全人自沉,形與口滅。卓絕千古,聲凌浮云。激節(jié)必報(bào)之仇,雪誠(chéng)無(wú)疑之地。難乎哉!
借如曹娥潛波,理貫于孝道;聶姊殞肆,概動(dòng)于天倫。魯姑棄子,以卻三軍之眾;漂母進(jìn)飯,沒(méi)受千金之恩。方之于此,彼或易爾。卒使伍君開(kāi)張闔閭,傾蕩鄢、郢。吳師鞭尸于楚國(guó),申胥泣血于秦庭。我亡爾存,亦各壯志。張英風(fēng)于古今,雪大憤于天地。微此女之力,雖云為之士,焉能咆哮?赫,施于后世也。望其溺所,愴然低回而不能去。每風(fēng)號(hào)吳天,月苦荊水,響像如在,精魂可悲。惜其投金有泉,而刻石無(wú)主,哀哉!
邑宰滎陽(yáng)鄭公名晏,家康成之學(xué),世子產(chǎn)之才。琴清心閑,百里大化。有若主簿扶風(fēng)竇嘉賓、縣尉廣平宋陟、丹陽(yáng)李濟(jì)、南朝陳然、清河張昭,皆有卿才霸略,同事相協(xié)。緬紀(jì)英淑,勒銘道周。雖陵頹海竭,文或不死。其辭曰:
粲粲貞女,孤生寒門。上無(wú)所天,下報(bào)母恩。春風(fēng)三十,花落無(wú)言。乃如之人,激漂清源。碧流素手,縈彼潺?。求思不可,秉節(jié)而存。伍胥東奔,乞食于此。女分壺漿,滅口而死。聲動(dòng)列國(guó),義形壯士。入郢鞭尸,還吳雪恥。投金瀨?,報(bào)德稱美。明明千秋,如月在水。
李白《溧陽(yáng)瀨水貞義女碑銘》翻譯
待更新
李白《溧陽(yáng)瀨水貞義女碑銘》賞析
《溧陽(yáng)瀨水貞義女碑銘》是唐代詩(shī)人李白的詩(shī)詞作品。
李白的詩(shī)詞全集
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/1025019.html
相關(guān)閱讀:隆中對(duì)原文及翻譯
范成大《風(fēng)止》原文翻譯及賞析
林逋的詩(shī)詞全集
茍利國(guó)家生死以,豈因禍福避趨之
舊游無(wú)處不堪尋,無(wú)尋處,惟有少年心