[譯文]:聽(tīng)唱著一首哀愁的離歌,流淌著滿頰(兩行)傷心的眼淚;此地一別,真不知何年何月何日何地才能再見(jiàn)到你!
[出自]:韋莊《江上別李秀才》
(一)
千山紅樹(shù)萬(wàn)山云,把酒相看日又曛;
一曲離歌兩行淚,不知何地再逢君?
(二)
前年相送灞陵春,今日天涯各避秦。
莫向尊前惜沉醉,與君俱是異鄉(xiāng)人。
賞析:
韋莊生活在晚唐,經(jīng)歷了黃巢起義占領(lǐng)長(zhǎng)安之變,他遠(yuǎn)逃至江南,顛沛流離、居無(wú)定所。偶然遇到故友,“同是天涯淪落人”,不免同病相憐,共飲一醉。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/1284555.html
相關(guān)閱讀:一朵紅紅的玫瑰_詩(shī)歌鑒賞
杜甫《絕句六首》原文及翻譯 賞析
李益《夜上受降城聞笛》原文及翻譯賞析
“楚水清若空,遙將碧海通!钡囊馑技叭(shī)翻譯賞析
沈約《悼亡詩(shī)》原文及翻譯