出自許渾《贈(zèng)李伊闕》
這兩句是以詩(shī)的語(yǔ)言,描述畫(huà)面的意境:山下溪水旁,舟橫渡口,朔風(fēng)勁吹,山野荒寒;山間茅屋,柴扉緊閉,室內(nèi)燈光如豆,室外大雪紛飛,積雪深厚。如詩(shī)如畫(huà),如畫(huà)如詩(shī),詩(shī)情即是畫(huà)意,畫(huà)意亦是詩(shī)情。詩(shī)畫(huà)融合一體,見(jiàn)詩(shī)之高,畫(huà)之妙。
全詩(shī)
桐履如飛不可尋,一壺雙笈嶧陽(yáng)琴。
舟橫野渡寒風(fēng)急,門掩荒山夜雪深。
貧笑白駒無(wú)去意,病慚黃鵠有歸心。
云間二室勞君畫(huà),水墨蒼蒼半壁陰。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/1328141.html
相關(guān)閱讀:天若有情天亦老
杜甫《過(guò)郭代公故宅》原文及翻譯 賞析
自然和藝術(shù)_詩(shī)歌鑒賞
李白《秋浦歌十七首》原文及翻譯賞析
張耒《和周廉彥》原文翻譯及賞析