妾本舟中客,聞君江上琴。
【出處】唐,李端,王敬伯歌。
【鑒賞】原詩(shī)中合歡被:繡有雙鴛鴦的衾被。傳杯:只用一杯酒,諸 客傳飲,比喻情誼親密。這兩句下接“君初感妾嘆,妾亦感君心”意 思是:兩人相識(shí)之時(shí),情投意合,感情很好。
【原詩(shī)】妾本舟中客,聞君江上琴。君初感妾嘆,妾亦感君心。遂出 合歡被,同為交頸禽。傳林唯畏淺,接膝猶嫌遠(yuǎn)。侍婢奏箜篌,女 郎歌宛轉(zhuǎn)。宛轉(zhuǎn)怨如何?中庭霜漸多。霜多葉可惜,昨日非今夕,傷感愛情。 徒結(jié)萬(wàn)里歡,終成一宵客。王敬伯,綠水青山從此隔。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/193526.html
相關(guān)閱讀:
無(wú)欲天然心如水,有營(yíng)何止事如毛
一只沉默而耐心的蜘蛛_詩(shī)歌鑒賞
望天低吳楚,眼空無(wú)物
少小離家老大回,鄉(xiāng)音未改?毛衰
夜月一簾幽夢(mèng),春風(fēng)十里柔情
一只沉默而耐心的蜘蛛_詩(shī)歌鑒賞
望天低吳楚,眼空無(wú)物
少小離家老大回,鄉(xiāng)音未改?毛衰
夜月一簾幽夢(mèng),春風(fēng)十里柔情