:蘇武廟
溫庭筠
蘇武魂消漢使前,
古祠?樹(shù)兩茫然[1]。
云邊雁斷胡天月,
隴上羊歸塞草煙[2]。
回日樓臺(tái)非甲帳,
去時(shí)冠劍是丁年[3]。
茂陵不見(jiàn)封侯印,
空向秋波哭逝川[4]。
注釋?zhuān)?/p>
[1]蘇武:漢武帝時(shí)人,他出使匈奴,被匈奴拘禁。匈奴萬(wàn)般威脅利誘,他都堅(jiān)貞不屈;赇N(xiāo):即銷(xiāo)魂,原意指魂魄離體,這里是精神消散的意思。漢使:指漢昭帝派遣到匈奴的使者。古祠;指古代為紀(jì)念蘇武而修建的廟宇。高樹(shù):指蘇武廟周?chē)L(zhǎng)得高大的樹(shù)木。茫然:無(wú)知的樣子。
[2]雁斷:指書(shū)信斷絕。胡天:古代泛指西北邊地的少數(shù)民族為胡人,故稱(chēng)西北邊地的天空為“胡天”,隴:丘隴。
[3]甲帳:《漢武帝故事》載:漢武帝“錯(cuò)雜天下珍寶為甲帳。甲以居神,乙以自居。&rdquo,好詞好句;丁年:成丁之年。漢時(shí)男子以二十歲為丁。
[4]茂陵:漢武帝的墳?zāi)顾诘,這里指漢武帝。封侯。禾K武回到朝廷后任典屬?lài)?guó)(管理歸順漢朝的附屬?lài)?guó))之職,到漢宣帝時(shí)被封為關(guān)內(nèi)侯。哭逝川:悲傷時(shí)間像川水流逝。
譯文:
蘇武被交到漢使面前時(shí)形容已非常憔悴,蘇武廟及周?chē)臉?shù)對(duì)這一切并不了解。遙想當(dāng)年蘇武出使匈奴一去就杳無(wú)音訊,獨(dú)自被囚禁在邊地的丘隴上放牧著羊群。他回到長(zhǎng)安時(shí)所見(jiàn)到的樓臺(tái)已變了模樣,戴冠攜劍出使時(shí)卻正是二十歲的年華。
現(xiàn)在漢武帝死了不能親自為他加官封侯,他只好面對(duì)秋天悲傷時(shí)光的流逝。
導(dǎo)讀:
溫庭筠(8127-8707),本名歧,字飛卿,唐代太原祁(今山西省祁縣)人。他長(zhǎng)期受排擠,直到晚年才得做方城尉、國(guó)子助教這樣一些小官。這固然與他生活放蕩有關(guān),但根本原因還在于他好譏諷權(quán)貴。溫庭筠善詞章,精通音律,是晚唐時(shí)比較有名的詩(shī)人。他的詩(shī)以體物工巧,艷麗精巧見(jiàn)長(zhǎng),在某些地方,風(fēng)格和李商隱相近,因而有“溫李”之稱(chēng),一般說(shuō)來(lái)他的詩(shī)歌成就不及李商隱。
這首詩(shī)大概是作者瞻仰蘇武廟時(shí)所作。詩(shī)的第二句說(shuō)“古祠”“高樹(shù)”不會(huì)了解蘇武生前事跡的意義,這是含蓄地表達(dá)作者對(duì)蘇武所懷的敬意。全詩(shī)層次清晰,屬對(duì)精工。在晚唐邊境不斷被侵?jǐn)_的情況下,作者在這首詩(shī)中熱情贊揚(yáng)蘇武的民族氣節(jié),顯然是寄托著他的愛(ài)國(guó)思想的。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.portlandfoamroofing.com/shiju/222148.html
相關(guān)閱讀: